25/17 - Мальчик - перевод текста песни на немецкий

Мальчик - 25/17перевод на немецкий




Мальчик
Junge
Так останься секретом
So bleib ein Geheimnis
Тайна третьей планеты
Das Mysterium des dritten Planeten
Ведь чем больше я знаю
Denn je mehr ich weiß
Тем меньше верится в это
Desto weniger glaube ich daran
Мои ноги из глины
Meine Beine sind aus Lehm
Это необходимо
Das ist notwendig
Чтоб держаться за небо
Um sich am Himmel festzuhalten
И не верить так слепо
Und nicht so blind zu glauben
В себя
An sich
Все уйдут, я останусь
Alle werden gehen, ich werde bleiben
Собирать свои камни
Meine Steine sammeln
Раздувать свои угли
Meine Glut anfachen
И стареть
Und altern
Это просто усталость
Das ist nur Müdigkeit
Возвращается ко мне
Kehrt zu mir zurück
В сентябре
Im September
А вообще знаешь, мало
Aber weißt du, eigentlich hat sich wenig
Мало, что тут поменялось
Wenig hier geändert
Только я теперь другой человек
Nur ich bin jetzt ein anderer Mensch
Словно из ниоткуда
Wie aus dem Nichts
Ты спросишь, где тот улыбчивый мальчик
Du wirst fragen, wo dieser lächelnde Junge ist
И что же с ним стало?
Und was ist mit ihm geschehen?
Он во сне мне сказал
Er sagte mir im Traum
Что готовит побег
Dass er eine Flucht vorbereitet
И всё так же ждёт чуда
Und immer noch auf ein Wunder wartet
Лето - это вечность, детство, где ты
Sommer - das ist Ewigkeit, Kindheit, wo bist du
Лето моё сейчас летит быстрей кометы
Mein Sommer fliegt jetzt schneller als ein Komet
И лучше вам не звать меня в гости
Und ihr solltet mich besser nicht einladen
И лучше вам не знать меня вовсе
Und ihr solltet mich besser gar nicht kennen
Уже уходят в запас те, кто пришли после
Schon gehen die in Reserve, die nach denen kamen
Тех, кто пришёл после нас, время ряды косит
Die nach uns kamen, die Zeit mäht die Reihen nieder
Мы на посту с тобой, словно тот пацан из рассказа
Wir sind auf Posten, du und ich, wie jener Junge aus der Erzählung
Что дал честное слово, и не было приказа
Der sein Ehrenwort gab, und es gab keinen Befehl
Нам оставить объект, возвращаться домой
Das Objekt zu verlassen, nach Hause zurückzukehren
Да и дома давно нет, мы на передовой
Und ein Zuhause gibt es längst nicht mehr, wir sind an vorderster Front
И тут бесы все на опыте с баблом
Und hier sind alle Dämonen erfahren und mit Geld
Мутят мессы свои в копоти давно
Halten ihre Messen schon lange im Ruß ab
Так что давай, братишка, ты там себя не сдавай
Also los, Brüderchen, gib dich dort nicht auf
Нам ведь не надо слишком много - неба каравай
Wir brauchen doch nicht zu viel - den Himmelslaib
Мы будем тихо улыбаться, даже если грустно
Wir werden leise lächeln, auch wenn wir traurig sind
И, как поэт Серёжа, оставаться русскими
Und, wie der Dichter Serjoscha, Russen bleiben
Все уйдут, я останусь
Alle werden gehen, ich werde bleiben
Собирать свои камни
Meine Steine sammeln
Раздувать свои угли
Meine Glut anfachen
И стареть
Und altern
Это просто усталость
Das ist nur Müdigkeit
Возвращается ко мне
Kehrt zu mir zurück
В сентябре
Im September
А вообще знаешь, мало
Aber weißt du, eigentlich hat sich wenig
Мало, что тут поменялось
Wenig hier geändert
Только я теперь другой человек
Nur ich bin jetzt ein anderer Mensch
Словно из ниоткуда
Wie aus dem Nichts
Ты спросишь, где тот улыбчивый мальчик
Du wirst fragen, wo dieser lächelnde Junge ist
И что же с ним стало?
Und was ist mit ihm geschehen?
Он во сне мне сказал
Er sagte mir im Traum
Что готовит побег
Dass er eine Flucht vorbereitet
И всё так же ждёт чуда
Und immer noch auf ein Wunder wartet
А вообще знаешь, мало
Aber weißt du, eigentlich hat sich wenig
Мало, что тут поменялось
Wenig hier geändert
Только я теперь другой человек
Nur ich bin jetzt ein anderer Mensch
Словно из ниоткуда
Wie aus dem Nichts
Ты спросишь, где тот улыбчивый мальчик
Du wirst fragen, wo dieser lächelnde Junge ist
И что же с ним стало?
Und was ist mit ihm geschehen?
Он во сне мне сказал
Er sagte mir im Traum
Что готовит побег
Dass er eine Flucht vorbereitet
И всё так же ждёт чуда
Und immer noch auf ein Wunder wartet
Так где же тот улыбчивый мальчик
Also wo ist dieser lächelnde Junge
И что же с ним стало?
Und was ist mit ihm geschehen?
Он во сне мне сказал
Er sagte mir im Traum
Что готовит побег
Dass er eine Flucht vorbereitet
И всё так же ждёт
Und immer noch wartet





Авторы: Anton Zavyalov, андрей позднухов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.