Околокосмоса
In der Nähe des Kosmos
А
мы
гуляли
около
Космоса
Und
wir
spazierten
in
der
Nähe
des
Kosmos,
И
нас
в
снопы
вязали
спелыми
колосьями
Und
man
band
uns
zu
Garben
wie
reife
Ähren.
А
мы
любили
около
Космоса
Und
wir
liebten
uns
in
der
Nähe
des
Kosmos,
И
звёзды
с
неба
улыбались
нам
по-взрослому
(а
мы
гуляли)
Und
die
Sterne
vom
Himmel
lächelten
uns
erwachsen
zu
(und
wir
spazierten).
А
мы
гуляли
около
Космоса
Und
wir
spazierten
in
der
Nähe
des
Kosmos,
И
нас
в
снопы
вязали
спелыми
колосьями
Und
man
band
uns
zu
Garben
wie
reife
Ähren.
А
мы
любили
около
Космоса
Und
wir
liebten
uns
in
der
Nähe
des
Kosmos,
И
звёзды
с
неба
улыбались
нам
по-взрослому
Und
die
Sterne
vom
Himmel
lächelten
uns
erwachsen
zu.
А
мы
гуляли
около
Космоса
Und
wir
spazierten
in
der
Nähe
des
Kosmos,
И
нас
в
снопы
вязали
спелыми
колосьями
Und
man
band
uns
zu
Garben
wie
reife
Ähren.
А
мы
любили
около
Космоса
Und
wir
liebten
uns
in
der
Nähe
des
Kosmos,
И
звёзды
с
неба
улыбались
нам
по-взрослому
Und
die
Sterne
vom
Himmel
lächelten
uns
erwachsen
zu.
Я
как
Гагарин,
ты
как
гагара
Ich
bin
wie
Gagarin,
du
wie
ein
Seetaucher,
И
мы
с
тобою
пара,
странная
пара
Und
wir
sind
ein
Paar,
ein
seltsames
Paar.
Как
Гагарин,
потому
что
первый
я
Wie
Gagarin,
weil
ich
der
Erste
bin,
Как
гагара,
потому
что
верная
Wie
ein
Seetaucher,
weil
du
treu
bist.
И
мы
с
тобой
летаем,
нарушая
правила
Und
wir
fliegen
zusammen
und
brechen
die
Regeln,
Особенно
после
того,
когда
меня
поправило
Besonders
nachdem
ich
mich
erholt
habe.
Ведь
только
обыватели,
как
дичь,
доверчиво
Denn
nur
Spießbürger
starren
vertrauensvoll,
Втыкают
в
новости
послерабочим
вечером
wie
Wild,
auf
die
Nachrichten
nach
der
Arbeit
am
Abend.
Мы
пролетали
вместе
над
гнездом
кукушки
Wir
flogen
zusammen
über
das
Kuckucksnest,
И
ты
ждала
меня
с
винишком
у
ворот
психушки
Und
du
hast
mich
mit
Wein
am
Tor
der
Irrenanstalt
erwartet.
Твои
подружки
гоняли
с
мужиками
в
Турцию
Deine
Freundinnen
fuhren
mit
Männern
in
die
Türkei,
Меня
хватило
только
на
букет
настурции
Ich
hatte
nur
genug
für
einen
Strauß
Kapuzinerkresse.
И
куцего
щенка,
что
увязался
в
подворотне
Und
einen
kleinen
Welpen,
der
sich
in
einer
Gasse
angeschlossen
hat,
Когда
за
ворот
задувало
на
Капотне
мне
Als
mir
in
Kapotnja
der
Wind
in
den
Kragen
blies.
Пора
менять
что-то,
как
пели
нам
из
Питера
Es
ist
Zeit,
etwas
zu
ändern,
wie
sie
uns
aus
পিটার
(Sankt
Petersburg)
sangen,
А
Космос
— это
просто
на
фасаде
литеры
(а
мы
гуляли)
Und
Kosmos
– das
sind
nur
Buchstaben
an
der
Fassade
(und
wir
spazierten).
А
мы
гуляли
около
Космоса
Und
wir
spazierten
in
der
Nähe
des
Kosmos,
И
нас
в
снопы
вязали
спелыми
колосьями
Und
man
band
uns
zu
Garben
wie
reife
Ähren.
А
мы
любили
около
Космоса
Und
wir
liebten
uns
in
der
Nähe
des
Kosmos,
И
звёзды
с
неба
улыбались
нам
по-взрослому
(а
мы
гуляли)
Und
die
Sterne
vom
Himmel
lächelten
uns
erwachsen
zu
(und
wir
spazierten).
А
мы
гуляли
около
Космоса
Und
wir
spazierten
in
der
Nähe
des
Kosmos,
И
нас
в
снопы
вязали
спелыми
колосьями
Und
man
band
uns
zu
Garben
wie
reife
Ähren.
А
мы
любили
около
Космоса
Und
wir
liebten
uns
in
der
Nähe
des
Kosmos,
И
звёзды
с
неба
улыбались
нам
по-взрослому
(а
мы
любили)
Und
die
Sterne
vom
Himmel
lächelten
uns
erwachsen
zu
(und
wir
liebten
uns).
А
на
небо
попадают
все
песели
Und
alle
Hunde
kommen
in
den
Himmel,
Даже
те,
кого
хозяева
бросили
Auch
die,
die
von
ihren
Besitzern
verlassen
wurden,
И
те,
кто
выл
на
луну
в
тоске
Und
die,
die
den
Mond
vor
Sehnsucht
anheulten,
По
тому,
кто
остался
в
песке
Nach
dem,
der
im
Sand
zurückblieb.
И
больше
не
потреплет
тебя
за
ухом
Und
der
dich
nicht
mehr
am
Ohr
tätschelt,
Под
этот
рэп
непотребный,
дуя
плюху
Zu
diesem
unanständigen
Rap,
während
wir
einen
Joint
rauchen.
Кусали
мухи,
пацаны
взрослели
резко
Die
Mücken
stachen,
die
Jungs
wurden
plötzlich
erwachsen,
Когда
в
подлеске
падали
от
треска
Als
sie
im
Unterholz
vom
Knistern
hinfielen.
Чтобы
пройти
отрезок
до
финальной
точки
Um
den
Abschnitt
bis
zum
finalen
Punkt
zu
überstehen,
И
спотыкались,
будто
бы
там
были
кочки
Und
sie
stolperten,
als
ob
dort
Unebenheiten
wären.
Очки
от
солнца
не
помогут,
ты
тут
не
бликуй
Sonnenbrillen
helfen
nicht,
blende
hier
nicht,
Качки
ломаются,
как
спички,
ты
тут
не
блатуй
Muskelprotze
brechen
wie
Streichhölzer,
mach
hier
keinen
auf
dicke
Hose.
Как
Рататуй.
Когда-нибудь,
потом,
пообещай
Wie
Ratatouille.
Irgendwann,
später,
versprich
mir,
Увидимся,
чтобы
под
водку
похлебать
борща
Sehen
wir
uns,
um
zu
Wodka
Borschtsch
zu
schlürfen.
Я
буду
с
барышней,
и
ты
с
собой
свою
возьми
Ich
werde
mit
meiner
Liebsten
kommen,
und
du
bring
deine
mit,
У
ресторана
Космос
жду
после
восьми
(а
мы
любили)
Beim
Restaurant
Kosmos
warte
ich
nach
acht
(und
wir
liebten
uns).
А
мы
любили
около
Космоса
Und
wir
liebten
uns
in
der
Nähe
des
Kosmos,
И
звёзды
с
неба
улыбались
нам
по-взрослому
Und
die
Sterne
vom
Himmel
lächelten
uns
erwachsen
zu.
А
мы
гуляли
около
Космоса
Und
wir
spazierten
in
der
Nähe
des
Kosmos,
Тут
нас
косили,
но
мы
там
взошли
колосьями
(а
мы
любили)
Hier
wurden
wir
gemäht,
aber
dort
sind
wir
als
Ähren
aufgegangen
(und
wir
liebten
uns).
А
мы
любили
около
Космоса
Und
wir
liebten
uns
in
der
Nähe
des
Kosmos,
И
звёзды
с
неба
улыбались
нам
по-взрослому
Und
die
Sterne
vom
Himmel
lächelten
uns
erwachsen
zu.
А
мы
гуляли
около
Космоса
Und
wir
spazierten
in
der
Nähe
des
Kosmos,
Тут
нас
косили,
но
мы
там
взошли
колосьями
(а
мы
любили)
Hier
wurden
wir
gemäht,
aber
dort
sind
wir
als
Ähren
aufgegangen
(und
wir
liebten
uns).
Около
Космоса
In
der
Nähe
des
Kosmos,
Около
Космоса
In
der
Nähe
des
Kosmos,
Около
космоса
In
der
Nähe
des
Kosmos,
После
восьми
(а
мы
гуляли)
Nach
acht
(und
wir
spazierten).
А
мы
гуляли
около
Космоса
Und
wir
spazierten
in
der
Nähe
des
Kosmos,
И
нас
в
снопы
вязали
спелыми
колосьями
Und
man
band
uns
zu
Garben
wie
reife
Ähren.
А
мы
любили
около
Космоса
Und
wir
liebten
uns
in
der
Nähe
des
Kosmos,
И
звёзды
с
неба
улыбались
нам
по-взрослому
Und
die
Sterne
vom
Himmel
lächelten
uns
erwachsen
zu.
А
мы
гуляли
около
Космоса
Und
wir
spazierten
in
der
Nähe
des
Kosmos,
И
нас
в
снопы
вязали
спелыми
колосьями
Und
man
band
uns
zu
Garben
wie
reife
Ähren.
А
мы
любили
около
Космоса
Und
wir
liebten
uns
in
der
Nähe
des
Kosmos,
И
звёзды
с
неба
улыбались
нам
по-взрослому
Und
die
Sterne
vom
Himmel
lächelten
uns
erwachsen
zu.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anton Zavyalov, андрей бледный
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.