Под цыганским солнцем
Unter der Zigeunersonne
Ярче
золотого
червонца,
жарче
костра
Heller
als
ein
goldener
Tscherwonez,
heißer
als
ein
Lagerfeuer
Опаснее
разбойничай
финки,
тот
девичий
взгляд
Gefährlicher
als
ein
räuberisches
Finnenmesser,
dieser
Mädchenblick
В
холодный
свет
цыганского
солнца
нам
до
утра
Im
kalten
Licht
der
Zigeunersonne,
bis
zum
Morgen,
На
воде
рисует
картинки
и
все
ту
же
петля
zeichnet
sie
uns
Bilder
auf
das
Wasser
und
immer
wieder
dieselbe
Schlinge
Я
тебя
украл
у
родителей
Ich
habe
dich
deinen
Eltern
gestohlen
Я
тебя
украл
у
подруг
Ich
habe
dich
deinen
Freundinnen
gestohlen
Чтоб
уже
ни
с
кем
не
делить
тебя
Um
dich
mit
niemandem
mehr
zu
teilen
И
не
отпускать
поутру
Und
dich
am
Morgen
nicht
gehen
zu
lassen
Клятвы
- это
хрупкие
цепи,
пыль
да
вода
Schwüre
sind
zerbrechliche
Ketten,
Staub
und
Wasser
Камень
разобьётся
об
камень
покрепче
Stein
zerbricht
an
einem
stärkeren
Stein
Если
нас
к
друг
другу
прилепят,
но
не
навсегда
Wenn
sie
uns
aneinanderkleben,
aber
nicht
für
immer
Значит,
мы
пришьём
себя
сами
навечно
Dann
nähen
wir
uns
selbst
für
ewig
aneinander
Я
тебя
украл
у
родителей
Ich
habe
dich
deinen
Eltern
gestohlen
Я
тебя
украл
у
подруг
Ich
habe
dich
deinen
Freundinnen
gestohlen
Чтоб
уже
ни
с
кем
не
делить
тебя
Um
dich
mit
niemandem
mehr
zu
teilen
И
не
отпускать
поутру
Und
dich
am
Morgen
nicht
gehen
zu
lassen
Я
тебя
украл
у
родителей
Ich
habe
dich
deinen
Eltern
gestohlen
Я
тебя
украл
у
подруг
Ich
habe
dich
deinen
Freundinnen
gestohlen
Чтоб
уже
ни
с
кем
не
делить
тебя
Um
dich
mit
niemandem
mehr
zu
teilen
И
не
отпускать
поутру
Und
dich
am
Morgen
nicht
gehen
zu
lassen
Чтоб
уже
ни
с
кем
не
делить
тебя
Um
dich
mit
niemandem
mehr
zu
teilen
И
не
отпускать
поутру
Und
dich
am
Morgen
nicht
gehen
zu
lassen
И
не
отпускать
поутру
Und
dich
am
Morgen
nicht
gehen
zu
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ððð¢ðð ðððð¬ð¯ððð, ðððð ðð ðððððð£ð¥ðð
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.