Полёты - Акустика
Flüge - Akustik
За
двадцать
пять
лет
беспредел
упал
в
цене
In
fünfundzwanzig
Jahren
ist
die
Gesetzlosigkeit
im
Preis
gefallen
На
улицах
спокойнее,
уже
не
как
при
Ельцине
Auf
den
Straßen
ist
es
ruhiger,
nicht
mehr
wie
zu
Jelzins
Zeiten
Но
спокойнее
не
стали
молодые
сыновья
Aber
ruhiger
geworden
sind
die
jungen
Söhne
nicht
Учатся
летать
птенцы:
Лови
меня,
семья!
Die
Küken
lernen
fliegen:
Fang
mich,
Familie!
Стрелки
пилят
время
на
тарелке
циферблата
Die
Zeiger
zersägen
die
Zeit
auf
dem
Teller
des
Zifferblatts
Абонент
не
отвечает
— добро
пожаловать
в
ад
Der
Teilnehmer
antwortet
nicht
– willkommen
in
der
Hölle
Где,
как
на
углях,
родители
после
отметки
3
Wo
die
Eltern
nach
drei
Uhr
wie
auf
glühenden
Kohlen
sitzen
Не
действуют
таблетки,
капли
и
нашатырь
Tabletten,
Tropfen
und
Ammoniak
wirken
nicht
Немолодая
женщина
опять
у
подоконника
Eine
nicht
mehr
junge
Frau
wieder
am
Fensterbrett
Может
быть,
он
просто
не
слышит
звонок
мобильника?
Vielleicht
hört
er
einfach
das
Klingeln
des
Handys
nicht?
Мать
боится
разбудить
соседей,
заплакав
в
голос
Die
Mutter
fürchtet,
die
Nachbarn
zu
wecken,
wenn
sie
laut
weint
Где
он?
Что
с
ним?
— сверлит
голову
вопрос
Wo
ist
er?
Was
ist
mit
ihm?
– bohrt
die
Frage
im
Kopf
Может,
в
пьяной
подворотне
поймал
печёнкой
нож
Vielleicht
hat
er
in
einem
betrunkenen
Torbogen
ein
Messer
in
die
Leber
bekommen
Как
всё
началось,
не
разберёшь,
он
засопел,
как
ёж
Wie
alles
anfing,
verstehst
du
nicht,
er
schnaufte
wie
ein
Igel
Сталь
режет
тех,
кто
любит
бокс
и
любит
бег
Stahl
schneidet
die,
die
Boxen
und
Laufen
lieben
Соседская
собака
лижет
липкий
красный
снег
Der
Nachbarhund
leckt
klebrigen
roten
Schnee
Котёнок
вырастет
котом
Ein
Kätzchen
wird
zum
Kater
Мышонок
превратится
в
мышь
Ein
Mäuschen
wird
zur
Maus
И
лишь
для
матери
родной
ребёнок
навсегда
малыш
Und
nur
für
die
leibliche
Mutter
bleibt
das
Kind
für
immer
ein
Kleines
Бездомного
кота
однажды
встретит
пёс
Einen
heimatlosen
Kater
trifft
eines
Tages
ein
Hund
Ночь
добавит
матери
седых
волос
Die
Nacht
fügt
der
Mutter
graue
Haare
hinzu
Сердце
замирает,
слушая
шаги
Das
Herz
bleibt
stehen,
wenn
sie
Schritte
hört
Пусть
с
ним
всё
будет
в
порядке!
Боже,
помоги!
Möge
mit
ihm
alles
in
Ordnung
sein!
Gott,
hilf!
Может
быть,
под
визг
резины
полёт
через
капот
Vielleicht
unter
Reifenquietschen
ein
Flug
über
die
Motorhaube
Две
сплошных
по
встречке:
водила
— пьяный
идиот
Doppelte
durchgezogene
Linie
auf
der
Gegenfahrbahn:
der
Fahrer
– ein
betrunkener
Idiot
Педаль
— тормоз.
Педаль
до
упора
— газ
Pedal
– Bremse.
Pedal
bis
zum
Anschlag
– Gas
Его
найдут
потом,
а
он
умрёт
сейчас
Man
wird
ihn
später
finden,
aber
er
stirbt
jetzt
Может
быть,
без
документов
тупо
приняли
менты
Vielleicht
haben
ihn
die
Bullen
ohne
Papiere
einfach
mitgenommen
Похож
по
описанию,
ну,
как
я
или
ты
Passt
zur
Beschreibung,
na
ja,
wie
ich
oder
du
Ищут
на
кармане
план,
чтобы
выполнить
план
Suchen
Gras
in
der
Tasche,
um
den
Plan
zu
erfüllen
Денег
нет?
Ну,
тогда
держись,
наркоман
Kein
Geld?
Na,
dann
halt
dich
fest,
Drogensüchtiger
Может,
он
чужого
сына
в
голову
с
ноги
пинает
Vielleicht
tritt
er
einem
fremden
Sohn
mit
dem
Fuß
gegen
den
Kopf
Чужую
дочь
в
подъезде
на
колени
ставит
Zwingt
eine
fremde
Tochter
im
Treppenhaus
auf
die
Knie
Он,
конечно
же,
не
виноват
— это
друзья
Er
ist
natürlich
nicht
schuld
– das
sind
die
Freunde
Ведь
мама
с
папой
объясняли,
что
можно,
что
нельзя
Denn
Mama
und
Papa
haben
erklärt,
was
man
darf
und
was
nicht
Как
в
криминальной
хронике
про
криминал
и
хроников
Wie
in
der
Kriminalchronik
über
Kriminalität
und
Süchtige
Он
что-то
пьёт,
нюхает,
курит
гидропонику
Er
trinkt
etwas,
schnupft,
raucht
Hydroponik
Не
остановишь
— поздно,
не
помогут
слёзы
Du
hältst
ihn
nicht
auf
– zu
spät,
Tränen
helfen
nicht
Глаза
потухли,
как
утром
гаснут
звёзды
Die
Augen
sind
erloschen,
wie
morgens
die
Sterne
verblassen
Котёнок
вырастет
котом
Ein
Kätzchen
wird
zum
Kater
Мышонок
превратится
в
мышь
Ein
Mäuschen
wird
zur
Maus
И
лишь
для
матери
родной
ребёнок
навсегда
малыш
Und
nur
für
die
leibliche
Mutter
bleibt
das
Kind
für
immer
ein
Kleines
Бездомного
кота
однажды
встретит
пёс
Einen
heimatlosen
Kater
trifft
eines
Tages
ein
Hund
Ночь
добавит
матери
седых
волос
Die
Nacht
fügt
der
Mutter
graue
Haare
hinzu
Сердце
замирает,
слушая
шаги
Das
Herz
bleibt
stehen,
wenn
sie
Schritte
hört
Пусть
с
ним
всё
будет
в
порядке!
Боже,
помоги!
Möge
mit
ihm
alles
in
Ordnung
sein!
Gott,
hilf!
Котёнок
вырастет
котом
Ein
Kätzchen
wird
zum
Kater
Мышонок
превратится
в
мышь
Ein
Mäuschen
wird
zur
Maus
И
лишь
для
матери
родной
ребёнок
навсегда
малыш
Und
nur
für
die
leibliche
Mutter
bleibt
das
Kind
für
immer
ein
Kleines
Бездомного
кота
однажды
встретит
пёс
Einen
heimatlosen
Kater
trifft
eines
Tages
ein
Hund
Ночь
добавит
матери
седых
волос
Die
Nacht
fügt
der
Mutter
graue
Haare
hinzu
Сердце
замирает,
слушая
шаги
Das
Herz
bleibt
stehen,
wenn
sie
Schritte
hört
Пусть
с
ним
всё
будет
в
порядке!
Боже,
помоги!
Möge
mit
ihm
alles
in
Ordnung
sein!
Gott,
hilf!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrey Pozdnukhov, Anton Zavyalov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.