25/17 - Скелеты - Акустика - перевод текста песни на немецкий

Скелеты - Акустика - 25/17перевод на немецкий




Скелеты - Акустика
Skelette - Akustik
Надевай своё самое лучшее платье
Zieh dein allerschönstes Kleid an
Выпускай всех скелетов, устроим дебош
Lass alle Skelette raus, wir machen Krawall
И проверим, кто первый прошепчет: Хватит
Und wir sehen, wer zuerst flüstert: Genug
Я тебя не прощу, ты меня не поймёшь
Ich werde dir nicht verzeihen, du wirst mich nicht verstehen
Мы сбегаем из душных квартир, как из плена
Wir fliehen aus stickigen Wohnungen wie aus der Gefangenschaft
Чтобы выстроить стены вокруг наших душ
Um Mauern um unsere Seelen zu bauen
А вчерашнюю ночь, словно грязную пену
Und die letzte Nacht, wie schmutzigen Schaum,
Не спросив ничего, смоет утренний душ
Wäscht die Morgendusche weg, ohne zu fragen
Быть хоть кому-то нужным
Für irgendjemanden nützlich sein
Быть хоть кому-то важным
Für irgendjemanden wichtig sein
Быть хотя бы хоть кем-то
Wenigstens irgendjemand sein
Быть хотя бы однажды
Wenigstens einmal
Рот предательски сух, над губой твоей пух
Der Mund verräterisch trocken, über deiner Lippe Flaum
Помолчи, пожалуйста, только не надо вслух
Sei bitte still, nur nicht laut
Я видел прошлое глазами молодящихся старух
Ich sah die Vergangenheit mit den Augen sich verjüngender alter Frauen
В календаре пометка это был проклятый год
Im Kalender eine Notiz das war ein verfluchtes Jahr
А мы-то думали с тобой совсем наоборот
Und wir dachten doch das genaue Gegenteil
И совершенно точно лишний предпоследний шот
Und ganz sicher war der vorletzte Shot zu viel
Ты чувствуешь огонь, и он тебя сожжёт
Du fühlst das Feuer, und es wird dich verbrennen
Как животные во власти дикости мы
Wie Tiere in der Gewalt der Wildheit sind wir
Переплетенье ног, обмен жидкостями
Verschlingung der Beine, Austausch von Flüssigkeiten
А познакомились в тесном купе коленями
Und wir lernten uns im engen Abteil kennen, Knie an Knie
Потом гуляли от вокзала до площади Ленина
Dann spazierten wir vom Bahnhof bis zum Leninplatz
В доме напротив капитан трубкой грозил окну
Im Haus gegenüber drohte ein Kapitän mit seiner Pfeife dem Fenster
Ты рассказала мне про сессию, я про войну
Du erzähltest mir von der Prüfungszeit, ich vom Krieg
Я говорил: В тебе тону, спасай, иду ко дну
Ich sagte: Ich ertrinke in dir, rette mich, ich gehe unter
На самом деле просто страшно быть одному
In Wirklichkeit ist es einfach nur beängstigend, allein zu sein
Быть хоть кому-то нужным
Für irgendjemanden nützlich sein
Быть хоть кому-то важным
Für irgendjemanden wichtig sein
Быть хотя бы хоть кем-то
Wenigstens irgendjemand sein
Быть хотя бы однажды
Wenigstens einmal
Быть хоть кому-то нужным
Für irgendjemanden nützlich sein
Быть хоть кому-то важным
Für irgendjemanden wichtig sein
Быть хотя бы хоть кем-то
Wenigstens irgendjemand sein
Быть хотя бы однажды
Wenigstens einmal
Однажды
Einmal





Авторы: Andrey Pozdnukhov, Anton Zavyalov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.