Текст и перевод песни 25/17 - Собака
Я
не
хочу
быть
старым
(ага),
и
как
то
глупо
умирать
молодым
I
don't
want
to
be
old
(yeah),
and
it's
kind
of
stupid
to
die
young
Повышение
благосостояния
бесконечно
The
increase
in
prosperity
is
infinite
Популярность
- это
вообще
как
дым
Popularity
is
like
smoke
Завтра
ты
забудешь
мое
имя
(ага)
Tomorrow
you
will
forget
my
name
(yeah)
Я
сомневаюсь,
что
ты
его
сейчас
знаешь
I
doubt
you
know
it
now
Ладно,
я
тебя
тоже
не
знаю
Well,
I
don't
know
you
either
Хочешь
пообщаться,
пробей
у
пацанов
где
я
If
you
want
to
chat,
ask
the
guys
where
I
am
Встретимся,
попьем
чая
We'll
meet,
have
some
tea
Только
не
лечи
меня,
что
танцевать
круче
чем
думать
Just
don't
tell
me
that
dancing
is
cooler
than
thinking
И
на
все
плевать,
кроме
лавандоса
(ага)
And
that
nothing
matters
except
cash
(yeah)
Мой
сосед
при
встрече
включает
босса
My
neighbor
turns
on
the
boss
when
he
meets
me
У
него
свой
бизнес
(ну),
все
серьезно
He
has
his
own
business
(well),
everything
is
serious
У
меня
убитые
кроссы
и
бейсба
Лакоста
I
have
worn-out
sneakers
and
a
Lacoste
baseball
cap
Плюс
шрамы
на
кровеносной
Plus
scars
on
my
veins
На
кулаках
шрамы,
на
голове
шрамы
Scars
on
my
fists,
scars
on
my
head
Я
был
упрямый,
мам,
прости
I
was
stubborn,
mom,
forgive
me
Прости,
отец,
иллюзий
нет,
надежды
есть
Forgive
me,
father,
there
are
no
illusions,
there
is
hope
В
итоге
все
равно,
все
будет
так,
как
будет
In
the
end,
everything
will
be
as
it
will
be
Бритвочка
острая,
кровушка
вкусная
The
blade
is
sharp,
the
blood
is
tasty
Язычком
по
лезвию
туда-сюда
Tongue
on
the
blade
back
and
forth
Голодная
собака
ест
сама
себя
A
hungry
dog
eats
itself
Голодная
собака
ест
сама
себя
A
hungry
dog
eats
itself
Четыре
пропущенных
звонка
на
мобильнике
Four
missed
calls
on
my
mobile
Чуешь,
а?
Холодок
могильника
You
feel
it,
huh?
The
chill
of
the
cemetery
Высоко
над
козырьком
бейсболки
облака
Clouds
above
the
cap
of
my
baseball
cap
"Да,
жизнь
не
легка"
"Yes,
life
is
not
easy"
Сказал
глубокомысленно
водитель
катафалка
The
driver
of
the
hearse
said
thoughtfully
И
уже
давно
(давно)
никого
не
жалко
And
for
a
long
time
(long
time)
no
one
has
been
sorry
Вчерашний
день
покрылся
пылью
Yesterday
was
covered
in
dust
Как
только
растает
шестнадцать
зим
As
soon
as
the
sixteenth
winter
melts
Здесь
всем
(каждому)
подрезают
крылья
Here
they
(everyone)
cut
their
wings
Стоимость
фраз
в
единицах
смысла
The
cost
of
phrases
in
units
of
meaning
Горько,
кисло.
(Да),
не
сладко
давят
поводки
Bitter,
sour.
(Yes),
not
sweet,
they
crush
the
leashes
Схватки
за
новые
порядки
Fights
for
new
orders
Нам
мешают
недостатки
Our
shortcomings
hinder
us
Мало
в
наших
душах
любви
There
is
little
love
in
our
souls
Их
еще
по
малолетке
прожгли
хапали
They
were
burned
out
in
their
youth
Но
даже
сквозь
асфальт
прорастают
незабудки
(ага)
But
even
through
the
asphalt,
forget-me-nots
sprout
(yeah)
Движухи,
(опа)!
Пошли
замутки
Motions,
(whoa)!
Let's
go
for
a
ride
Венки
готовы,
готовьте
венки
Wreaths
are
ready,
prepare
wreaths
Снимаем
пенки,
ставим
метки
We
skim
the
cream,
we
set
the
marks
Дайте
ватку,
все
в
порядке
Give
me
cotton
wool,
everything
is
fine
Фольга,
пипетка?
(Come
to
baby,
детка)
Foil,
pipette?
(Come
to
baby,
baby)
Ленка
(а!),
Наташка
(а!),
соседка
Светка
Lenka
(ah!),
Natasha
(ah!),
neighbor
Svetka
С
ветки
на
ветку
скачут
белки
Squirrels
jump
from
branch
to
branch
Белки
в
глазницах,
бьются
птицами
Squirrels
in
the
eye
sockets,
beating
like
birds
Только
после
выстрела
в
висок
смогут
остановиться
They
can
only
stop
after
a
shot
in
the
temple
Бритвочка
острая,
кровушка
вкусная
The
blade
is
sharp,
the
blood
is
tasty
Язычком
по
лезвию
туда-сюда
Tongue
on
the
blade
back
and
forth
Голодная
собака
ест
сама
себя
A
hungry
dog
eats
itself
Голодная
собака
ест
сама
себя
A
hungry
dog
eats
itself
Читаю
реп
по
взрослому,
не
спеша
I
read
rap
like
an
adult,
without
haste
Под
продакшен
моего
кореша
Under
the
production
of
my
homie
И
так
же
точно,
четко,
без
суеты
(ага)
And
just
as
precisely,
clearly,
without
fuss
(yeah)
Вас
будут
бить
по
голове
эти
биты
These
bits
will
hit
you
in
the
head
Люди
в
поисках
заполнителя
пустоты
People
in
search
of
a
filler
for
the
emptiness
Внутри
себя.
Я
тоже
там
был
(ага)
Inside
themselves.
I
was
there
too
(yeah)
Друзья
умирали,
мы
их
хоронили
Friends
died,
we
buried
them
Покойтесь
с
миром,
пацаны,
мы
вас
не
забыли
Rest
in
peace,
boys,
we
will
not
forget
you
Говорил,
не
спорю.
По-любому
вышка
I
said,
I
don't
argue.
Definitely
a
watchtower
Лех,
маякни,
если
ты
меня
сейчас
слышишь
Lesha,
let
me
know
if
you
hear
me
now
Бритвочка
острая,
кровушка
вкусная
The
blade
is
sharp,
the
blood
is
tasty
Язычком
по
лезвию
туда-сюда
Tongue
on
the
blade
back
and
forth
Голодная
собака
ест
сама
себя
A
hungry
dog
eats
itself
Голодная
собака
ест
сама
себя
A
hungry
dog
eats
itself
Бритвочка
острая,
кровушка
вкусная
The
blade
is
sharp,
the
blood
is
tasty
Язычком
по
лезвию
туда-сюда
Tongue
on
the
blade
back
and
forth
Голодная
собака
ест
сама
себя
A
hungry
dog
eats
itself
Голодная
собака
ест
сама
себя
A
hungry
dog
eats
itself
Бритвочка
острая,
кровушка
вкусная
The
blade
is
sharp,
the
blood
is
tasty
Язычком
по
лезвию
туда-сюда
Tongue
on
the
blade
back
and
forth
Голодная
собака
A
hungry
dog
Напрасно
сдохнет
Жучка
Zhuchka
will
die
in
vain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.