Текст и перевод песни 25/17 feat. Аффинаж - Клыки
Ветки
чертят
луну
на
осколки,
Branches
scratch
the
moon
into
shards,
чуют
кровь
беспокойные
волки,
Restless
wolves
scent
blood
in
the
air,
и
услышав
их
вой,
прячься
или
беги,
And
hearing
their
howl,
hide
or
flee,
в
эту
ночь
у
овец
вырастают
клыки.
On
this
night,
the
sheep
grow
fangs,
my
dear.
Я
не
ел,
я
не
спал,
I
haven't
eaten,
I
haven't
slept,
бел
как
мел,
ждём
привал.
Pale
as
chalk,
we
await
a
rest,
Нас
уже
слепо
гонят
на
убой,
Blindly
driven
to
the
slaughter,
по
лужам
неба
побегу
босой.
Through
puddles
of
sky,
barefoot
I'll
tread.
Мама,
мамуля,
мама,
мамочка
моя,
Mama,
mommy,
mama,
my
dear
mother,
нас
обманули
пентаграммой
на
дома
They
deceived
us
with
pentagrams
on
our
homes,
и
потрошат,
как
лягушат,
в
кабаке,
And
they
gut
us
like
frogs
in
a
tavern,
водка,
мат,
бушлат,
петля
на
кадыке.
Vodka,
swearing,
pea
coat,
a
noose
on
the
throat.
Нас
тут
режут
на
потеху,
ради
выгоды,
They
cut
us
here
for
amusement,
for
profit,
множит
наши
крики
эхо,
делай
выводы.
Echoes
multiply
our
cries,
draw
your
conclusions.
Знаешь,
значит,
нам
больше
нечего
терять,
You
know,
then,
we
have
nothing
left
to
lose,
наша
задача
– быть
умнее
съеденных
телят.
Our
task
is
to
be
smarter
than
the
eaten
calves.
Плоды
уже
созрели
– время
жатвы,
урожай.
The
fruits
are
ripe
- it's
harvest
time,
the
crop
is
ready.
В
хлеву
– пустая
колыбель,
нам
не
угрожай.
In
the
barn
- an
empty
cradle,
don't
threaten
us.
Пожинатель
душ
до
блеска
наточил
серпы,
The
reaper
of
souls
sharpened
his
sickles
to
a
shine,
солнце
упало
в
лес,
пора
вязать
снопы.
The
sun
fell
into
the
forest,
it's
time
to
bind
the
sheaves.
Страх
истратит
чувство
одиночества,
Fear
will
consume
the
feeling
of
loneliness,
травмы
станут
знаком,
что
я
есть
ещё.
Wounds
will
become
a
sign
that
I
still
exist.
Страх
истратит
чувство
одиночества,
Fear
will
consume
the
feeling
of
loneliness,
травмы
станут
знаком,
что
я
есть…
Wounds
will
become
a
sign
that
I
am...
Ветки
чертят
луну
на
осколки,
Branches
scratch
the
moon
into
shards,
чуют
кровь
беспокойные
волки,
Restless
wolves
scent
blood
in
the
air,
и
услышав
их
вой,
прячься
или
беги,
And
hearing
their
howl,
hide
or
flee,
в
эту
ночь
у
овец
вырастают
клыки.
On
this
night,
the
sheep
grow
fangs,
my
dear.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.