Фонтан - Акустика
Fontäne - Akustik
В
прошлом
веке,
накатив
пять
по
пятьдесят
Im
letzten
Jahrhundert,
nach
fünf
Fünfzigern,
На
открытии
фонтана
я
курил
косяк
rauchte
ich
bei
der
Eröffnung
des
Brunnens
einen
Joint.
Из
динамиков
хрипели
в
небо
голоса
Aus
den
Lautsprechern
krächzten
Stimmen
gen
Himmel,
Кай
Метов,
Апина,
Буйнов
- лютая
попса
Kai
Metow,
Apina,
Bujnow
– übler
Pop.
Мамы
наряжены,
отцы
свежевыбриты
Mütter
herausgeputzt,
Väter
frisch
rasiert,
Дети
с
мороженым
- сынок,
щёки
вытри,
ты
Kinder
mit
Eis
– Sohnemann,
wisch
dir
die
Wangen
ab,
du,
В
воду
не
лезь
- поздно,
тебя
хоть
выжимай
Geh
nicht
ins
Wasser
– zu
spät,
dich
kann
man
gleich
auswringen.
Слава
Богу,
что
сейчас
не
апрель,
а
май
Gott
sei
Dank
ist
jetzt
nicht
April,
sondern
Mai.
Девочка
- Кензо,
мальчик
- Ван
Мэн
Шоу
Mädchen
– Kenzo,
Junge
– One
Man
Show.
У
неё
кольцо
в
носу,
у
него
свежий
шов
Sie
hat
einen
Nasenring,
er
eine
frische
Naht.
В
плеере
Земфира,
а
в
магнитоле
Кучин
Im
Player
Zemfira,
und
im
Kassettenrekorder
Kutschin.
Впереди
целая
жизнь
- наш
счастливый
случай
Vor
uns
das
ganze
Leben
– unser
Glücksfall.
Помотало
меня,
вот
он
я,
опять
здесь
Mich
hat's
herumgetrieben,
hier
bin
ich,
wieder
da.
Нет,
не
угадал,
я
сегодня
трезв
Nein,
falsch
geraten,
ich
bin
heute
nüchtern.
А
в
фонтане
том
окурки
да
монетки
Und
in
jenem
Brunnen
Kippen
und
Münzen,
А
на
майских
наблевали
малолетки
und
an
den
Mai-Feiertagen
haben
sich
Minderjährige
übergeben.
Так
что,
молодость,
прощай,
фонтан
иссяк
Also,
Jugend,
leb
wohl,
der
Brunnen
ist
versiegt.
Будут
бабки,
приходи,
оттопыримся
Wenn
Kohle
da
ist,
komm
vorbei,
wir
lassen's
krachen.
В
кафе
купил
еды,
раздал
бездомным
псам
Hab
im
Café
Essen
gekauft,
es
an
streunende
Hunde
verteilt.
Хлебный
мякиш
покрошил
сизым
голубям
Brotkrume
für
die
grauen
Tauben
zerbröselt.
Ты
слетай
по
адресу,
сядь
на
подоконник
Flieg
du
zur
Adresse,
setz
dich
aufs
Fensterbrett,
Подожди,
когда
уйдёт
муж
её
полковник
warte,
bis
ihr
Mann,
der
Oberst,
weggeht.
Постучи
тем
шифром,
что
я
в
дверь
стучал
Klopf
mit
dem
Code,
mit
dem
ich
an
die
Tür
klopfte.
Она
узнает
и
поймёт
- я
скучал
Sie
wird's
erkennen
und
verstehen
– ich
habe
dich
vermisst.
Мы
встретимся
с
тобой
у
фонтана
Wir
treffen
uns
mit
dir
am
Brunnen,
Боль
смоет
каплями
воды
Der
Schmerz
wird
von
Wassertropfen
fortgespült.
Там,
где
уже
цветы
не
вянут
Dort,
wo
Blumen
schon
nicht
mehr
welken,
Мы
будто
пьяные
с
утра.
Ведь
мы
sind
wir
wie
betrunken
am
Morgen.
Denn
wir
Встретимся
с
тобой
у
фонтана
treffen
uns
mit
dir
am
Brunnen,
Боль
смоет
каплями
воды
Der
Schmerz
wird
von
Wassertropfen
fortgespült.
Там,
где
уже
цветы
не
вянут
Dort,
wo
Blumen
schon
nicht
mehr
welken,
Мы
будто
пьяные
с
утра.
Ведь
мы
sind
wir
wie
betrunken
am
Morgen.
Denn
wir
Встретимся
с
тобой
у
фонтана
treffen
uns
mit
dir
am
Brunnen,
Боль
смоет
каплями
воды
Der
Schmerz
wird
von
Wassertropfen
fortgespült.
Там,
где
уже
цветы
не
вянут
Dort,
wo
Blumen
schon
nicht
mehr
welken,
Мы
будто
пьяные
с
утра.
Ведь
мы
sind
wir
wie
betrunken
am
Morgen.
Denn
wir
Встретимся
с
тобой
у
фонтана
treffen
uns
mit
dir
am
Brunnen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrey Pozdnukhov, Anton Zavyalov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.