25/17 feat. Зоя Бербер - Новый вирус - перевод текста песни на немецкий

Новый вирус - 25/17 перевод на немецкий




Новый вирус
Neues Virus
Кто пишет историю этой болезни?
Wer schreibt die Geschichte dieser Krankheit?
Кто выкрасил в золото старый парк?
Wer hat den alten Park golden gefärbt?
Я знаю, таблетки пить бесполезно.
Ich weiß, Tabletten zu nehmen ist nutzlos.
Моя палата теперь прокуренный бар.
Mein Krankenzimmer ist jetzt eine verrauchte Bar.
Дождь деревья полощет и центральную площадь.
Der Regen spült die Bäume und den zentralen Platz.
Осень, мой лечащий врач, дай мне антибиотик по жестче.
Herbst, mein behandelnder Arzt, gib mir ein stärkeres Antibiotikum.
Лечит, но мне не легче, значит диагноз проще, -
Es behandelt, aber mir geht es nicht besser, also ist die Diagnose einfacher -
Oh shit, это вирус тебя, я его переносчик.
Oh shit, das ist dein Virus, ich bin sein Überträger.
Сижу за стойкой, мой настрой - Наутилус.
Ich sitze an der Theke, meine Stimmung ist Nautilus.
Я так хочу быть с тобой, - и это минус.
Ich will so sehr mit dir zusammen sein - und das ist ein Minus.
Нам не хватит воздуха, - а это плюс.
Uns wird die Luft nicht reichen - und das ist ein Plus.
Стоп - не то как дверь с петель сорвусь.
Stopp - sonst breche ich wie eine Tür aus den Angeln.
Я-то думал просто с тобою высплюсь.
Ich dachte, ich würde einfach mit dir ausschlafen.
Устроим дикий джаз, получился блюз.
Wir machen wilden Jazz, heraus kam Blues.
И вот на нашей кухне кот починяет примус.
Und jetzt repariert eine Katze in unserer Küche den Primuskocher.
Я проигрался - тройка, семёрка, туз.
Ich habe mich verspielt - Drei, Sieben, Ass.
И в каком-нибудь музее хранится папирус
Und in irgendeinem Museum wird ein Papyrus aufbewahrt
С древней надписью Женщина - это вирус.
Mit der alten Inschrift: Frau - das ist ein Virus.
Алло. У нас будет дочь, - и тут я сразу вырос,
Hallo. Wir werden eine Tochter haben - und da bin ich sofort erwachsen geworden,
И понял я эгоист и просто трус.
Und erkannte, dass ich ein Egoist und einfach ein Feigling bin.
Наверное, это уже осложнение,
Wahrscheinlich ist das schon eine Komplikation,
И следующий приступ меня добьёт.
Und der nächste Anfall wird mich umbringen.
Я знаю, давай прекратим лечение,
Ich weiß, lass uns die Behandlung beenden,
Ненастье отпустит, если оно не моё.
Das Unwetter wird nachlassen, wenn es nicht meins ist.
Дождь деревья полощет и центральную площадь.
Der Regen spült die Bäume und den zentralen Platz.
Осень, мой лечащий врач, дай мне антибиотик по жестче.
Herbst, mein behandelnder Arzt, gib mir ein stärkeres Antibiotikum.
Лечит, но мне не легче, значит диагноз проще, -
Es behandelt, aber mir geht es nicht besser, also ist die Diagnose einfacher -
Oh shit, это вирус тебя, я его переносчик.
Oh shit, das ist dein Virus, ich bin sein Überträger.
Дождь деревья полощет и центральную площадь.
Der Regen spült die Bäume und den zentralen Platz.
Осень, мой лечащий врач, дай мне антибиотик по жестче.
Herbst, mein behandelnder Arzt, gib mir ein stärkeres Antibiotikum.
Лечит, но мне не легче, значит диагноз проще, -
Es behandelt, aber mir geht es nicht besser, also ist die Diagnose einfacher -
Oh shit, это вирус тебя, я его переносчик.
Oh shit, das ist dein Virus, ich bin sein Überträger.





Авторы: ððð¢ðžð ð—ðð’ð¬ð¯ð›ðžð’, ððð”ð ð•ð™ ðŸðžð—ð”ðð£ð¥ðžð’


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.