Новый вирус -
25/17
перевод на немецкий
Кто
пишет
историю
этой
болезни?
Wer
schreibt
die
Geschichte
dieser
Krankheit?
Кто
выкрасил
в
золото
старый
парк?
Wer
hat
den
alten
Park
golden
gefärbt?
Я
знаю,
таблетки
пить
бесполезно.
Ich
weiß,
Tabletten
zu
nehmen
ist
nutzlos.
Моя
палата
теперь
прокуренный
бар.
Mein
Krankenzimmer
ist
jetzt
eine
verrauchte
Bar.
Дождь
деревья
полощет
и
центральную
площадь.
Der
Regen
spült
die
Bäume
und
den
zentralen
Platz.
Осень,
мой
лечащий
врач,
дай
мне
антибиотик
по
жестче.
Herbst,
mein
behandelnder
Arzt,
gib
mir
ein
stärkeres
Antibiotikum.
Лечит,
но
мне
не
легче,
значит
диагноз
проще,
-
Es
behandelt,
aber
mir
geht
es
nicht
besser,
also
ist
die
Diagnose
einfacher
-
Oh
shit,
это
вирус
тебя,
я
его
переносчик.
Oh
shit,
das
ist
dein
Virus,
ich
bin
sein
Überträger.
Сижу
за
стойкой,
мой
настрой
- Наутилус.
Ich
sitze
an
der
Theke,
meine
Stimmung
ist
Nautilus.
Я
так
хочу
быть
с
тобой,
- и
это
минус.
Ich
will
so
sehr
mit
dir
zusammen
sein
- und
das
ist
ein
Minus.
Нам
не
хватит
воздуха,
- а
это
плюс.
Uns
wird
die
Luft
nicht
reichen
- und
das
ist
ein
Plus.
Стоп
- не
то
как
дверь
с
петель
сорвусь.
Stopp
- sonst
breche
ich
wie
eine
Tür
aus
den
Angeln.
Я-то
думал
просто
с
тобою
высплюсь.
Ich
dachte,
ich
würde
einfach
mit
dir
ausschlafen.
Устроим
дикий
джаз,
получился
блюз.
Wir
machen
wilden
Jazz,
heraus
kam
Blues.
И
вот
на
нашей
кухне
кот
починяет
примус.
Und
jetzt
repariert
eine
Katze
in
unserer
Küche
den
Primuskocher.
Я
проигрался
- тройка,
семёрка,
туз.
Ich
habe
mich
verspielt
- Drei,
Sieben,
Ass.
И
в
каком-нибудь
музее
хранится
папирус
Und
in
irgendeinem
Museum
wird
ein
Papyrus
aufbewahrt
С
древней
надписью
Женщина
- это
вирус.
Mit
der
alten
Inschrift:
Frau
- das
ist
ein
Virus.
Алло.
У
нас
будет
дочь,
- и
тут
я
сразу
вырос,
Hallo.
Wir
werden
eine
Tochter
haben
- und
da
bin
ich
sofort
erwachsen
geworden,
И
понял
я
эгоист
и
просто
трус.
Und
erkannte,
dass
ich
ein
Egoist
und
einfach
ein
Feigling
bin.
Наверное,
это
уже
осложнение,
Wahrscheinlich
ist
das
schon
eine
Komplikation,
И
следующий
приступ
меня
добьёт.
Und
der
nächste
Anfall
wird
mich
umbringen.
Я
знаю,
давай
прекратим
лечение,
Ich
weiß,
lass
uns
die
Behandlung
beenden,
Ненастье
отпустит,
если
оно
не
моё.
Das
Unwetter
wird
nachlassen,
wenn
es
nicht
meins
ist.
Дождь
деревья
полощет
и
центральную
площадь.
Der
Regen
spült
die
Bäume
und
den
zentralen
Platz.
Осень,
мой
лечащий
врач,
дай
мне
антибиотик
по
жестче.
Herbst,
mein
behandelnder
Arzt,
gib
mir
ein
stärkeres
Antibiotikum.
Лечит,
но
мне
не
легче,
значит
диагноз
проще,
-
Es
behandelt,
aber
mir
geht
es
nicht
besser,
also
ist
die
Diagnose
einfacher
-
Oh
shit,
это
вирус
тебя,
я
его
переносчик.
Oh
shit,
das
ist
dein
Virus,
ich
bin
sein
Überträger.
Дождь
деревья
полощет
и
центральную
площадь.
Der
Regen
spült
die
Bäume
und
den
zentralen
Platz.
Осень,
мой
лечащий
врач,
дай
мне
антибиотик
по
жестче.
Herbst,
mein
behandelnder
Arzt,
gib
mir
ein
stärkeres
Antibiotikum.
Лечит,
но
мне
не
легче,
значит
диагноз
проще,
-
Es
behandelt,
aber
mir
geht
es
nicht
besser,
also
ist
die
Diagnose
einfacher
-
Oh
shit,
это
вирус
тебя,
я
его
переносчик.
Oh
shit,
das
ist
dein
Virus,
ich
bin
sein
Überträger.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ððð¢ðð ðððð¬ð¯ððð, ðððð ðð ðððððð£ð¥ðð
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.