Текст и перевод песни 25/17 - Бейся! (Сердце) [Live]
Бейся! (Сердце) [Live]
Fight! (Heart) [Live]
25/17
"Просто"
25/17
"Simply"
Побереги
свой
нос,
а
если
мало
ума,
Take
care
of
your
nose,
and
if
you
lack
sense,
тогда
придёт
и
растолкует
смысл
мама-зима.
then
Mother
Winter
will
come
and
explain
the
meaning.
А
вы
давайте
продолжайте
делать
вид,
And
you
guys,
keep
pretending,
как
будто
нас
нет,
и
только
спать
и
пить
as
if
we
don't
exist,
and
just
sleep
and
drink
может
русский
Ваня
(балалайка,
баня).
like
the
typical
Russian
Ivan
(balalaika,
banya).
Цифровые
топоры
- буду
партизанить,
Digital
axes
- I'll
be
a
guerilla,
опять
метать
бисер,
тех,
кто
поймёт,
– мизер,
casting
pearls
before
swine
again,
those
who
understand
are
few,
только
для
своих
по-прежнему,
я
- просто
тизер.
just
a
teaser
for
my
own,
as
always.
Этот
куплет
на
злобу
дня,
конечно,
мусор,
This
verse,
for
the
sake
of
the
day,
is
of
course,
trash,
как
тот,
кто
слушает
мой
номер,
чтобы
быть
в
курсе.
like
the
one
who
listens
to
my
number
to
stay
informed.
В
эфире
радио
Зион:
приём,
приём!
On
air
Radio
Zion:
come
in,
come
in!
Я
так
сентиментален,
как
бессоновский
Леон.
I'm
as
sentimental
as
Besson's
Leon.
И
каждый
прихожанин
храма
- тайный
Герострат.
And
every
parishioner
of
the
temple
is
a
secret
Herostratus.
Ты
ищешь
чистую
любовь
здесь
– флюкостат.
You're
looking
for
pure
love
here
– a
fluke.
На
позитиве
жизнь
прикольная
и
классная,
Life
is
cool
and
awesome
on
the
positive
side,
лови
приглос,
тут
завтра
свадьба
– красная.
catch
the
invite,
there's
a
wedding
tomorrow
– red.
Я
просто
иду
домой,
как
Уильям
Фостер.
I'm
just
going
home
like
William
Foster.
Третьего
дня
меня
предупредил
тостер:
The
other
day
the
toaster
warned
me:
уходя,
гаси
свет,
как
Змей
Плискин.
turn
off
the
lights
when
you
leave,
like
Snake
Plissken.
Твои
мысли
– палево,
при
мусорах
скинь.
Your
thoughts
are
a
giveaway,
ditch
them
when
the
cops
are
around.
А
если
знаешь,
как
жить,
- ответь
внятно
мне,
And
if
you
know
how
to
live,
answer
me
clearly,
давай
увидимся
на
перевале
Дятлова.
let's
meet
at
the
Dyatlov
Pass.
А
напиши
письмо
мне,
как
Белинский
Гоголю,
Write
me
a
letter,
like
Belinsky
to
Gogol,
я
пока
свинью
зарежу
да
печь
истоплю.
while
I
slaughter
a
pig
and
heat
the
stove.
Тут
дети
косоруких
и
внуки
косорылых
-
Here
are
the
children
of
the
clumsy
and
the
grandchildren
of
the
crooked
-
поколения
рабов
убогих
и
унылых.
generations
of
slaves,
wretched
and
dull.
Тут
дебил
на
дебиле,
и
тут
всегда
так
было…
Here's
a
fool
upon
a
fool,
and
it's
always
been
like
this...
Да
если
б
не
мой
дед,
со
мной
бы
говорило
мыло.
If
it
weren't
for
my
grandfather,
I'd
be
talking
to
soap.
Пора
валить,
как
некошерный
Петя-мем
подальше
-
It's
time
to
get
out
of
here,
like
the
non-kosher
Petya-meme
-
здесь
Рифеншталь
будет
снимать
новые
марши.
here
Riefenstahl
will
be
filming
new
marches.
Но
ваш
протест
сытый,
как
и
режим,
потаскан.
But
your
protest
is
as
well-fed
and
worn
out
as
the
regime.
Кто
там
опять
у
нас
за
дверью
- гости
в
масках.
Who's
at
our
door
again
- guests
in
masks.
Ты
видишь
триколор,
ты
слышишь
приговор,
You
see
the
tricolor,
you
hear
the
sentence,
и
вот
уже
кто-то
туза
на
спину
приколол.
and
now
someone
has
pinned
an
ace
on
their
back.
Вчерашний
Ланцелот
опять,
как
лань,
стреножен.
Yesterday's
Lancelot
is
again
hobbled
like
a
doe.
Ты
идёшь
в
обменник,
зло
меняет
кожу.
You
go
to
the
exchange
office,
evil
changes
its
skin.
Я
просто
иду
домой,
как
Уильям
Фостер.
I'm
just
going
home
like
William
Foster.
Третьего
дня
меня
предупредил
тостер:
The
other
day
the
toaster
warned
me:
уходя,
гаси
свет,
как
Змей
Плискин.
turn
off
the
lights
when
you
leave,
like
Snake
Plissken.
Твои
мысли
– палево,
при
мусорах
скинь.
Your
thoughts
are
a
giveaway,
ditch
them
when
the
cops
are
around.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.