Текст и перевод песни 25/17 - Вернись
На
посёлке
ночь,
фонари
ослепли,
Night
falls
on
the
settlement,
streetlights
blinded,
пьяницы
прилипчивы,
назойливы,
как
слепни.
drunkards
cling
and
annoy
like
horseflies.
Пустолайка
брешет,
разбудив
окраину,
A
mutt
barks,
waking
the
outskirts,
лишь
бы
не
слышать
скрежет
зубов
хозяина.
just
to
avoid
hearing
the
master's
gnashing
teeth.
Маленький
мальчик
не
спит,
залез
на
подоконник,
A
little
boy
can't
sleep,
he
climbs
onto
the
windowsill,
наивный,
как
Тимур,
кудрявый,
как
Электроник.
naive
like
Timur,
curly-haired
like
Elektronik.
Он
верит
этим
книгам,
фильмам,
бабушке,
маме
–
He
believes
these
books,
movies,
grandma,
and
mommy
–
твой
папа
космонавт,
и
он
давно
в
полёте
дальнем.
your
dad's
an
astronaut,
on
a
long
flight
journey.
Пойми,
так
было
надо,
чтобы
спасти
планету,
Understand,
it
was
necessary
to
save
the
planet,
там
что-то
про
комету
– в
общем,
его
нету.
something
about
a
comet
– in
short,
he's
not
here.
Спасти
собаку
Найду,
соседа
дядю
Лёшу,
To
save
the
dog
Naida,
neighbor
Uncle
Lyosha,
ведь
если
он
не
пьёт,
как
падла,
– добрый
и
хороший.
because
when
he's
not
drinking
like
a
pig,
he's
kind
and
good.
Мальчишка
плющит
нос,
мечтая
стать
пилотом,
The
boy
squishes
his
nose,
dreaming
of
becoming
a
pilot,
пытаясь
разглядеть
меж
звёзд
фары
космолёта,
trying
to
spot
the
headlights
of
a
spaceship
among
the
stars,
и
представляет,
как
отец
ему
оттуда
машет…
and
imagines
his
father
waving
to
him
from
there…
Скажи
мне,
пап,
а
в
космосе
не
страшно?
Tell
me,
dad,
is
it
scary
in
space?
Вернись
и
не
улетай
никогда…
Come
back
and
never
fly
away
again…
Я
так
прошу,
будь
с
нами.
I
beg
you,
be
with
us.
Вернись
и
не
улетай
никогда…
Come
back
and
never
fly
away
again…
Пообещай
это
маме.
Promise
this
to
mom.
Я
так
летал,
поверь,
я
так
летал…
I
flew
so
high,
believe
me,
I
soared
so
high…
И,
несмотря
на
перегрузки,
я
спасал
кристалл,
And
despite
the
overloads,
I
saved
the
crystal,
и
кровь
шла
носом,
пачкая
стекло
скафандра,
blood
gushed
from
my
nose,
staining
the
visor
of
my
spacesuit,
а
мне
сказали:
знаешь,
это
просто
контрабанда.
but
they
told
me,
you
know,
it's
just
contraband.
И
вот
я
предан,
продан,
мой
корабль
атакован,
And
here
I
am,
betrayed,
sold,
my
ship
attacked,
тут
понятые
наготове,
протоколы,
оковы.
witnesses
ready,
protocols,
shackles.
Межгалактический
судья
не
стал
нас
слушать
даже,
The
intergalactic
judge
didn't
even
listen
to
us,
впаял
на
всю
катушку
командиру
экипажа
threw
the
book
at
the
crew
commander
за
то,
что
я
летал
туда,
куда
людям
нельзя,
for
flying
where
humans
aren't
allowed,
и
видел
там
то,
что
не
увидят
глаза.
and
seeing
what
eyes
shouldn't
see.
Тайком,
пока
все
спали,
тушью
чертежи
на
коже,
Secretly,
while
everyone
slept,
blueprints
tattooed
on
skin,
попытка
бунта
– обездвижен,
обезвожен.
an
attempt
at
rebellion
– immobilized,
dehydrated.
Но
мы
бежали,
я
и
мой
второй
пилот,
в
бурю,
But
we
escaped,
me
and
my
co-pilot,
into
the
storm,
по
вшитым
чипам,
самонаводясь,
летели
пули,
bullets
homing
in
on
our
implanted
chips,
метеоритный
дождь
помог
и
сбил
со
следа
гадов…
a
meteor
shower
helped
and
threw
the
bastards
off
our
trail…
Тому,
кто
космос
повидал,
в
домах
не
рады.
Those
who
have
seen
space
are
not
welcome
in
houses.
Вернись
и
не
улетай
никогда…
Come
back
and
never
fly
away
again…
Я
так
прошу,
будь
с
нами.
I
beg
you,
be
with
us.
Вернись
и
не
улетай
никогда…
Come
back
and
never
fly
away
again…
Пообещай
это
маме.
Promise
this
to
mom.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.