Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ok,
ok,
ok,
ok,
ok,
ok
Ok,
ok,
ok,
ok,
ok,
ok
(Vai
lá,
Visão)
(Los
geht's,
Visão)
Uh,
negra
de
olhos
azuis
Uh,
Schwarze
mit
blauen
Augen
Na
brincadeira,
tem
olhos
castanhos
Zum
Spaß,
hat
sie
braune
Augen
Mas
brilham
mais
que
uma
luz
Aber
sie
strahlen
heller
als
ein
Licht
She
got
beautiful
eyes,
oh
yeah
She
got
beautiful
eyes,
oh
yeah
Pior
quando
olha
pra
este
mané
Schlimmer,
wenn
sie
diesen
Typen
ansieht
A
primeira
coisa
que
eu
admirei
nela
Das
Erste,
was
ich
an
ihr
bewundert
habe,
Foram
os
olhos
e
ela
nem
é
monhé,
get
it?
Waren
ihre
Augen
und
sie
ist
nicht
mal
Inderin,
verstehst
du?
E
pelos
dois
beijinhos
dela
Und
an
ihren
zwei
Küsschen
Dá
pra
ver
que
ela
me
achou
uma
graça
Kann
man
sehen,
dass
sie
mich
süß
fand
E
tá
busy
em
ser
Mandela
Und
sie
ist
beschäftigt,
Mandela
zu
sein
E
quer
passar
as
noites
a
falar
comigo
Und
will
die
Nächte
damit
verbringen,
mit
mir
zu
reden
No
lugar
de
ver
novela
Anstatt
Seifenopern
zu
schauen
E
racho
porque
vivo
num
prédio
Und
ich
lache,
weil
ich
in
einem
Wohnblock
wohne
Quando
ela
diz
que
quer
aparecer
na
minha
janela,
ha
Wenn
sie
sagt,
dass
sie
an
meinem
Fenster
erscheinen
will,
ha
Ela
diz
que
sempre
sonha
Sie
sagt,
sie
träumt
immer
Comigo
dentro
dela
Von
mir
in
ihr
Num
quarto
só
com
cama
In
einem
Zimmer
nur
mit
einem
Bett
Só
espero
não
que
seja
uma
cela
Ich
hoffe
nur,
dass
es
keine
Zelle
ist
Até
lhe
pergunto
sobre
o
Edson
Ich
frage
sie
sogar
nach
Edson
Mas
ela
diz:
não
te
preocupes
com
esse
fella
Aber
sie
sagt:
Mach
dir
keine
Sorgen
um
diesen
Kerl
Depois
ela
faz
o
meu
pau
subir
Dann
bringt
sie
meinen
Schwanz
zum
Stehen
Style
uma
cancela
Wie
eine
Schranke
E
as
amigas
they're
always
telling
me
Und
ihre
Freundinnen
sagen
mir
immer
Que
ela
tem
um
fraco
muito
forte
por
mim
Dass
sie
eine
sehr
große
Schwäche
für
mich
hat
E
quando
tão
juntas
só
fala
de
mim
Und
wenn
sie
zusammen
sind,
redet
sie
nur
von
mir
Sempre
a
perguntar,
ya
quer
saber
everything
Fragt
immer,
ja,
will
alles
wissen
E
dizem
que
eu
sou
o
único
que
ela
pode
dizer
sim
Und
sie
sagen,
dass
ich
der
Einzige
bin,
zu
dem
sie
ja
sagen
kann
Desses
outros
niggas
ela
não
tá
afim
Auf
diese
anderen
Typen
hat
sie
keine
Lust
Tá
a
lovar
que
nem
uma
teen,
you
know
what
I
mean
Sie
liebt
wie
ein
Teenager,
weißt
du,
was
ich
meine
She
wanna
be
my
queen
She
wanna
be
my
queen
E
por
isso
ela
faz
o
que
eu
quiser
que
ela
faça
Und
deshalb
tut
sie,
was
ich
will,
dass
sie
tut
Não
é
pela
fama
nem
massa
Nicht
wegen
des
Ruhms
oder
des
Geldes
E
já
tentou
me
esquecer
Und
sie
hat
schon
versucht,
mich
zu
vergessen
Mas
o
desejo
não
passa
Aber
das
Verlangen
vergeht
nicht
Rendi
no
dia
que
ela
ajoelhou
Ich
habe
mich
ergeben,
als
sie
sich
hinkniete
E
abriu
o
botão
da
minha
calça
Und
den
Knopf
meiner
Hose
öffnete
Fez
me
dizer
hallelujah
Sie
brachte
mich
dazu,
Halleluja
zu
sagen
Tipo
tava
na
madrassa,
man,
ela
é
crazy
Als
wäre
ich
in
einer
Madrassa,
Mann,
sie
ist
verrückt
Yeah,
e
outros
niggas
tão
foxs
Yeah,
und
andere
Typen
sind
sauer
Pois
sabem
que
se
arriscarem
Weil
sie
wissen,
dass,
wenn
sie
es
riskieren,
Sempre
terão
traição
como
hipótese
Immer
Verrat
als
Option
haben
E
talvez
quando
ela
geme
e
grita
Und
vielleicht,
wenn
sie
stöhnt
und
schreit
É
porque
tem
a
mim
on
her
thoughts
Ist
es,
weil
sie
mich
in
ihren
Gedanken
hat
E
acho
que
quer
que
eu
lhe
inscreva
num
place
Und
ich
glaube,
sie
will,
dass
ich
sie
irgendwo
einschreiben
lasse
Pois
sempre
manda-me
fotos
Weil
sie
mir
immer
Fotos
schickt
E
niggas
ficam
like
Und
die
Typen
fragen
sich
Por
que
que
ela
rende
tanto
com
esse
player?
Warum
steht
sie
so
sehr
auf
diesen
Player?
Qual
é
essa
arma
a
estilo
James
Bond
Was
ist
das
für
eine
Waffe
im
James-Bond-Stil
Que
esse
nigga
esconde
na
meia?
Die
dieser
Typ
in
seiner
Socke
versteckt?
Bem
bem,
afinal
qual
é
a
ideia?
Nun,
was
ist
eigentlich
die
Idee?
Se
ele
nem
é
famous,
nem
big,
nem
rich
Er
ist
weder
berühmt,
noch
groß,
noch
reich
Depois
ela
é
muita
areia
Und
sie
ist
viel
zu
gut
für
ihn
Well,
I
guess
that's
why
she
my
bitch
Well,
I
guess
that's
why
she
my
bitch
Meus
niggas
do
dzukuta
Meine
Kumpels
aus
Dzukuta
Já
me
disseram
que
ela
é
bandida
Haben
mir
schon
gesagt,
dass
sie
eine
Gangsterin
ist
É
perigosa
que
nem
uma
banga
Sie
ist
gefährlich
wie
eine
Schlägerei
Sem
food,
só
com
bebida
Ohne
Essen,
nur
mit
Getränken
E
ela
diz
que
eu
sou
um
gato
Und
sie
sagt,
ich
bin
ein
Kater
Quer
ser
a
única
na
minha
vida
Will
die
Einzige
in
meinem
Leben
sein
Mas
eu
lhe
disse
que
life's
a
bitch
Aber
ich
sagte
ihr,
das
Leben
ist
eine
Hündin
E
um
gato
tem
sete
vidas
Und
ein
Kater
hat
sieben
Leben
É
uma
fã
assumida,
não
desiste
d'um
nigga
Sie
ist
ein
bekennender
Fan,
gibt
einen
Typen
nicht
auf
Tá
super
decidida,
ficou
brada
dos
meus
niggas
Sie
ist
super
entschlossen,
wurde
sauer
auf
meine
Kumpels
Grande
investida,
e
faz
de
tudo
pra
mostrar
que
i
need
her
Große
Offensive,
und
tut
alles,
um
zu
zeigen,
dass
ich
sie
brauche
Minha
fã
número
1,
that's
right
nigga
Mein
Fan
Nummer
1,
that's
right
nigga
Do
meu
fã
clube,
ela
é
a
keeper,
me
excita
Von
meinem
Fanclub
ist
sie
die
Hüterin,
sie
erregt
mich
Me
aborda
sem
roupa
e
me
pergunta
se
tá
bem
vestida
Spricht
mich
ohne
Kleidung
an
und
fragt
mich,
ob
sie
gut
angezogen
ist
Man,
ela
é
crazy
Mann,
sie
ist
verrückt
She's
super
crazy,
minha
fã
número
She's
super
crazy,
mein
Fan
Nummer
É,
ela
é
minha
fã
número
Ja,
sie
ist
mein
Fan
Nummer
1
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hernani Mudanisse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.