Текст и перевод песни Luis Alberto Posada - No Será Como Fui Yo
No Será Como Fui Yo
Так, как я, не будет
No
te
destroces
la
vida
Не
губи
свою
жизнь,
Pensando
en
el
hijo
que
pronto
vendrá
Думая
о
ребенке,
который
скоро
родится.
Abre
los
ojos
al
mundo
y
espera
optimista
Открой
глаза
навстречу
миру
и
с
оптимизмом
встречай
Tu
gran
realidad
Свою
реальность.
Y
no
recuerdes
lo
amargo
И
не
вспоминай
о
горькой
Que
fue
del
destino
de
mi
orfandad
Судьбе
моего
сиротства.
No
le
vayas
a
bañar,
con
lágrimas
al
nacer
Не
омывай
его
слезами
при
рождении,
Esperale
cantando
con
tu
voz
angelical
Встречай
его,
напевая
своим
ангельским
голосом.
No
será
como
fui
yo,
que
en
la
infancia
Он
не
будет
таким,
как
я,
в
детстве
Marchito
la
flor
de
la
esperanza,
sin
juguetes,
sin
amor
Увядшим
цветком
надежды,
без
игрушек,
без
любви.
Si
es
mujercita,
muñequitas,
bordaditas
tú
le
harás
Если
будет
дочка
- кукол
мы
с
тобой
ей
нашьем,
Si
es
hombrecito,
caballitos,
doraditos
yo
le
haré
Если
будет
сынок
- золоченых
коней
я
ему
сделаю.
Y
de
algodón,
una
gran
cuna
tendrá
И
большую
колыбель
из
хлопка
для
него
мы
найдем.
La
fuerza
de
mi
voluntad,
tu
pecho
que
le
abrigará
Сила
моей
воли,
твоя
грудь,
что
будет
его
согревать,
Y
la
riqueza
inmensa
del
saber,
le
quedará
И
безмерное
богатство
знаний
- все
это
у
него
будет.
No
será
como
fui
yo,
que
la
escuela
me
cerró
Он
не
будет
таким,
как
я,
которому
школа
закрыла
Su
puerta,
porque
en
ella
nadie
me
matriculó
Свои
двери,
потому
что
никто
меня
туда
не
записал.
Si
es
mujercita,
muñequitas,
bordaditas
tú
le
harás
Если
будет
дочка
- кукол
мы
с
тобой
ей
нашьем,
Si
es
hombrecito,
caballitos,
doraditos
yo
le
haré
Если
будет
сынок
- золоченых
коней
я
ему
сделаю.
Y
de
algodón,
una
gran
cuna
tendrá
И
большую
колыбель
из
хлопка
для
него
мы
найдем.
La
fuerza
de
mi
voluntad,
tu
pecho
que
le
abrigará
Сила
моей
воли,
твоя
грудь,
что
будет
его
согревать,
Y
la
riqueza
inmensa
del
saber,
le
quedará
И
безмерное
богатство
знаний
- все
это
у
него
будет.
No
será
como
fui
yo,
que
la
escuela
me
cerró
Он
не
будет
таким,
как
я,
которому
школа
закрыла
Su
puerta,
porque
en
ella
nadie
me
matriculó
Свои
двери,
потому
что
никто
меня
туда
не
записал.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesar Roa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.