Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mám
rád
tie
chvíle,
keď
noc
je
mladá
Ich
mag
die
Momente,
wenn
die
Nacht
noch
jung
ist
Mám
rád
tie
chvíle,
keď
tóny
hľadám
Ich
mag
die
Momente,
wenn
ich
Töne
suche
Dážď
za
oknom,
pohár
vína
Regen
am
Fenster,
ein
Glas
Wein
Dnes
sa
u
nás
nezhasína
Heut
wird
bei
uns
nicht
gelöscht
Mám
rád
tie
chvíle,
keď
noc
je
mladá
Ich
mag
die
Momente,
wenn
die
Nacht
noch
jung
ist
Mám
rád
tieň
jabloní,
správnych
ľudí
Ich
mag
den
Schatten
der
Äpfelbäume,
gute
Menschen
Mám
rád,
keď
nezvoní
ráno
budík
Ich
mag
es,
wenn
morgens
kein
Wecker
klingelt
Len
tak
ležať
na
Floride
Einfach
so
in
Florida
liegen
V
tom
sa
vyznám,
to
mi
ide
Damit
kenn
ich
mich
aus,
das
kann
ich
Mám
rád
tieň
jabloní,
správnych
ľudí
Ich
mag
den
Schatten
der
Äpfelbäume,
gute
Menschen
V
sebe
nosím
ten
gén
In
mir
trage
ich
dieses
Gen
Žiadne
krízy,
môj
brat
Keine
Krisen,
mein
Bruder
Take
it
easy
(easy,
easy),
all
right
Take
it
easy
(easy,
easy),
all
right
V
sebe
nosím
ten
gén
In
mir
trage
ich
dieses
Gen
Žiadne
krízy,
môj
brat
Keine
Krisen,
mein
Bruder
Take
it
easy
(easy,
easy),
all
right
Take
it
easy
(easy,
easy),
all
right
Mám
rád
ten
príchod
rán,
deň
sa
rodí
Ich
mag
den
Anbruch
des
Morgens,
der
Tag
erwacht
Mám
rád,
som
kapitán
hviezdnych
lodí
Ich
mag
es,
ich
bin
Kapitän
der
Sternenschiffe
Čo
nás
čaká,
netušíme
Was
uns
erwartet,
wissen
wir
nicht
Cesta,
aká
v
hmle
a
dyme
Ein
Weg
in
Dunst
und
Rauch
Mám
rád
ten
príchod
rán,
deň
sa
rodí
Ich
mag
den
Anbruch
des
Morgens,
der
Tag
erwacht
Deň
sa
rodí
Der
Tag
erwacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miroslav Zbirka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.