Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Múr našich lások
Die Mauer unserer Lieben
Na
konci
ulice
stál
múr
našich
lások
Am
Ende
der
Straße
stand
die
Mauer
unserer
Lieben
Múr
detí
postrácaných
čo
nechcel
nik
Mauer
der
verlorenen
Kinder,
die
niemand
wollte
Na
konci
ulice
stál
múr
našich
lások
Am
Ende
der
Straße
stand
die
Mauer
unserer
Lieben
Len
on
nás
počúval
rád
čistých
a
zlých
Nur
sie
hörte
uns
gern,
die
Reinen
und
die
Bösen
Na
konci
ulice
stál
múr
našich
lások
Am
Ende
der
Straße
stand
die
Mauer
unserer
Lieben
čakal
som
večer
pred
ním
s
hádankou
kam
Ich
wartete
abends
davor
mit
dem
Rätsel
wohin
Na
konci
ulice
stál
múr
našich
lások
Am
Ende
der
Straße
stand
die
Mauer
unserer
Lieben
Zmoknuté
plagáty
kín
zostal
som
sám
Nass
gewordene
Plakate,
Kinos,
ich
blieb
allein
Múr
detí
stratených
každé
z
nich
učil
rásť
Mauer
der
verlorenen
Kinder,
jedes
lernte
zu
wachsen
Múr
detí
ztratených
čo
musia
seba
nájsť
Mauer
der
verlorenen
Kinder,
die
sich
selbst
finden
müssen
Na
konci
ulice
stál
múr
našich
lások
Am
Ende
der
Straße
stand
die
Mauer
unserer
Lieben
Pozdravom
túlavých
psov,
dievčenský
žiaľ
Gruß
streunender
Hunde,
Mädchenweh
Na
konci
ulice
stál
múr
našich
lások
Am
Ende
der
Straße
stand
die
Mauer
unserer
Lieben
Na
ňom
som
sedel
raz
s
tou
čo
rad
som
mal
Darauf
saß
ich
einmal
mit
der,
die
ich
mochte
Múr
detí
stratených
každé
z
nich
učil
rásť
Mauer
der
verlorenen
Kinder,
jedes
lernte
zu
wachsen
Múr
detí
ztratených
čo
musia
seba
nájsť
Mauer
der
verlorenen
Kinder,
die
sich
selbst
finden
müssen
Na
konci
ulice
stál
...
Múr
našich
lások
Am
Ende
der
Straße
stand
...
die
Mauer
unserer
Lieben
Múr
detí
postrácaných
kto
by
ich
vzal
Mauer
der
vermissten
Kinder,
wer
würde
sie
nehmen
Na
konci
ulice
stál
Múr
našich
lások
Am
Ende
der
Straße
stand
die
Mauer
unserer
Lieben
Značil
si
kto
kedy
s
kým
. popri
ňom
šiel
Sie
zeichnete,
wer
wann
mit
wem
vorbeiging
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miroslav žbirka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.