Текст и перевод песни 257ers - ESDZDA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Part
1:
Mike]
[Часть
1:
Майк]
Es
heißt
doch
"Denk
nach!",
also
mach'
ich
das
demnächst
Говорят
же
"думай!",
так
что
займусь
этим
как-нибудь
потом,
Weil
das
lenkt
ab,
wenn
ich
Sachen
mach'
wie
gehen
Потому
что
это
отвлекает,
когда
я
делаю
что-то
вроде
ходьбы.
Da
kann
man
lachen,
aber
ne,
denn
bei
mir
rattert
das
sehr
spät
Тут
можно
посмеяться,
но
нет,
у
меня
шестеренки
крутятся
очень
медленно.
Was
für
Papperlapappe?
Du
kannst
mir
Sachen
da
erzählen
Что
за
чепуха?
Ты
можешь
мне
что
угодно
рассказывать,
Aber
ich
mach'
mir
da
kein
Brain,
alles
souverän
Но
я
не
буду
заморачиваться,
все
под
контролем.
Weiter
nach
Plan
ohne
einmal
"äh,
ja"
Дальше
по
плану,
без
единого
"э-э,
да".
Du
Gehirn
joggst,
ich
Gehirn
treffe
Ты
занимаешься
мозговым
штурмом,
я
же
мозговой
тренировкой.
Bei
mir
ist
Besen
rein
im
Kopf,
ich
meine
wenig
Krempel
У
меня
в
голове
чистота,
я
имею
в
виду
мало
хлама.
Wenn
einer
denkt,
muss
es
reichen,
die
anderen
lenken
nur
ein
Если
кто-то
один
думает,
этого
должно
хватить,
остальные
только
мешают.
Sonst
endet's
im
Streit,
ist
Verschwendung
von
Zeit
Иначе
все
закончится
ссорой,
пустой
тратой
времени.
Man
ist
grenzenlos
frei,
wenn
man
das
Denken
vermeidet
Человек
безгранично
свободен,
когда
избегает
размышлений.
Du
denkst,
was
du
denkst,
ob
ich
denke,
ja
- nein
Ты
думаешь,
что
думаешь,
думаю
ли
я,
да
- нет.
Man
kann
ja
denken,
was
man
will,
aber
man
denkt
Fucker
Можно
думать
все,
что
угодно,
но
ты
все
равно
думаешь,
детка.
Weil
das
Ende
niemals
ganz
so
wie
gedenkt
sein
wird
Потому
что
конец
никогда
не
будет
таким,
как
задумывалось.
Bei
'ner
Niederlage
kann
man
seine
Denkzeit
hören
При
поражении
слышно,
как
ты
размышляешь,
Aber
wieder
mal
nur
viel
Salat
beim
denken
burned
Но
опять
же,
много
шума
из
ничего,
мысли
горят.
Ein
Song,
der
zum
Denken
animiert:
Песня,
которая
побуждает
задуматься:
Zeig,
wo
der
Frosch
die
Locken
hat
Покажи,
где
у
лягушки
кудри.
Denken
führt
zu
brennendem
Gehirn
Размышления
приводят
к
воспламенению
мозга.
Ich
glaub',
ich
trau'
mich
nicht
Кажется,
я
не
решусь.
Wenn
ich
denke,
denke
ich
verwirrt
Когда
я
думаю,
мои
мысли
путаются,
Weil
ein
Frosch
keine
Locken
hat
Потому
что
у
лягушки
нет
кудрей.
Denken
führt
zu
brennendem
Gehirn
Размышления
приводят
к
воспламенению
мозга.
Ich
weiß,
ich
trau'
mich
nicht
Я
точно
знаю,
я
не
решусь.
Wir
sind
Homo
sapiens,
bei
uns
ist
Weisheit
Tradition
Мы
- Homo
sapiens,
мудрость
- наша
традиция.
Sogar
die
Höhlenmenschen
hatten
schon
paar
Steinzeitphilosophen
Даже
у
пещерных
людей
были
свои
философы
каменного
века.
Hier
der
Zweistein
von
der
Show,
die
"Tex
Avery"
heißt
Вот
вам
Zweistein
из
шоу
под
названием
"Tex
Avery".
Ich
spiel'
nur
Playsi
und
weiß
mehr
von
Wikipedia-Einträgen
Я
только
играю
в
Playsi
и
знаю
больше
из
статей
Википедии,
Als
mein
Lehrer,
der
peilt
wenig,
und
bleibt
eh
seit
zehn
Jahren
kleben
Чем
мой
учитель,
который
мало
что
понимает
и
уже
десять
лет
топчется
на
месте.
Ne,
der
ist
kein
Lehrer
- wem
erzählen
die
so
'ne
Scheiße?
Нет,
он
не
учитель
- кому
они
рассказывают
такую
чушь?
Denken
ist
doch
dumm
und
die
ganzen
Wörter,
verdammt,
das
Думать
глупо,
и
все
эти
слова,
черт
возьми,
Fordert
mich,
sodass
mein
ganzer
Körper
verkrampft,
ah
Напрягают
меня
так,
что
все
тело
сводит
судорогой,
ах.
Ne,
denken
ist
nicht
leicht,
denken
ist
nicht
meins
Нет,
думать
нелегко,
думать
не
для
меня.
Aber
dumm
sein
ist
so
mainstream
wie
die
Sendung
von
den
Geissens
Но
быть
глупым
так
же
модно,
как
шоу
про
семью
Гайзен.
Lieber
einen
Haze
geraucht
Лучше
уж
покурить
Haze,
Dann
ein'
Einkaufswagen
geklaut,
jap
И
угнать
тележку
из
супермаркета,
ага.
Wir
heizen
damit
durch
die
Seitenstraßen
Мы
будем
гонять
на
ней
по
переулкам.
Komm
gib
einfach
Gas
und
spring
auf
Давай,
жми
на
газ
и
запрыгивай!
Aber
denkst
du
dabei,
gehst
du
drauf!
Но
если
ты
будешь
думать,
разобьешься!
Glaub
mir,
denken
ist
nicht
immer
so
schlau,
work
Поверь
мне,
думать
не
всегда
так
уж
умно,
work.
Ein
Song,
der
zum
Denken
animiert:
Песня,
которая
побуждает
задуматься:
Zeig,
wo
der
Frosch
die
Locken
hat
Покажи,
где
у
лягушки
кудри.
Denken
führt
zu
brennendem
Gehirn
Размышления
приводят
к
воспламенению
мозга.
Ich
glaub',
ich
trau'
mich
nicht
Кажется,
я
не
решусь.
Wenn
ich
denke,
denke
ich
verwirrt
Когда
я
думаю,
мои
мысли
путаются,
Weil
ein
Frosch
keine
Locken
hat
Потому
что
у
лягушки
нет
кудрей.
Denken
führt
zu
brennendem
Gehirn
Размышления
приводят
к
воспламенению
мозга.
Ich
weiß,
ich
trau'
mich
nicht
Я
точно
знаю,
я
не
решусь.
Komm
schon,
denk
nach!
Давай,
подумай!
Worüber?
- Ich
hab'
kein'
Plan!
О
чем?
- Без
понятия!
Komm
schon,
denk
nach!
Давай,
подумай!
Warum
denn?
Ist
doch
egal!
Зачем?
Какая
разница!
Komm
schon,
denk
nach!
Давай,
подумай!
Worüber?
- Ich
hab'
kein'
Plan!
О
чем?
- Без
понятия!
Komm
schon,
denk
nach!
Давай,
подумай!
Warum
denn?
Ist
doch
egal!
Зачем?
Какая
разница!
Ein
Song,
der
zum
Denken
animiert:
Песня,
которая
побуждает
задуматься:
Zeig,
wo
der
Frosch
die
Locken
hat
Покажи,
где
у
лягушки
кудри.
Denken
führt
zu
brennendem
Gehirn
Размышления
приводят
к
воспламенению
мозга.
Ich
glaub',
ich
trau'
mich
nicht
Кажется,
я
не
решусь.
Wenn
ich
denke,
denke
ich
verwirrt
Когда
я
думаю,
мои
мысли
путаются,
Weil
ein
Frosch
keine
Locken
hat
Потому
что
у
лягушки
нет
кудрей.
Denken
führt
zu
brennendem
Gehirn
Размышления
приводят
к
воспламенению
мозга.
Ich
weiß,
ich
trau'
mich
nicht
Я
точно
знаю,
я
не
решусь.
Komm
schon,
denk
nach!
Давай
же,
подумай!
Komm
schon,
denk
nach!
Давай
же,
подумай!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Schneider, Mike Rohleder, Alexis Troy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.