Текст и перевод песни 257ers - Gruppenzwang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gruppenzwang
Peer Pressure
Gruppenzwang,
wir
haben
keinen
eignen
Willen
Peer
pressure,
we
have
no
will
of
our
own
Gruppenzwang,
werde
schnell
Frikandeln
grillen
Peer
pressure,
gonna
grill
some
frikandel
sausages
real
quick
Gruppenzwang,
wir
sind
wenn's
losgeht
dabei
wie
Dominosteine
Peer
pressure,
we're
in
like
dominoes
when
it
starts
Gruppenzwang,
super
Plan,
aber
du
fängst
an
Peer
pressure,
great
plan,
but
you
start
Ey,
ich
geh
bei
Netto
klauen,
habe
Sex
mit
Frauen
Hey,
I'm
gonna
steal
from
Netto,
have
sex
with
women
Wenn
ihr
das
macht,
piss
ich
auch
an
den
Elektrozaun
If
you
guys
do
it,
I'll
pee
on
the
electric
fence
too
Jap,
und
ständig
schlägt
mein
Daddy
meine
Schwester
blau
Yeah,
and
my
daddy
beats
my
sister
black
and
blue
all
the
time
Guck,
wie
ich
der
kleinen
Jenny
auf
die
Fresse
hau
Look
how
I
smack
little
Jenny
in
the
face
Yeah,
Stressabbau,
halt
so
familienintern
Yeah,
stress
relief,
it's
like
a
family
thing
Meine
Freunde
feiern
Rap,
ich
hör
Bushido
und
Fler
My
friends
are
into
rap,
I
listen
to
Bushido
and
Fler
Die
in
der
Schule
feiern
Rock,
ich
hör
Linkin
Park
und
Slipknot
The
ones
at
school
are
into
rock,
I
listen
to
Linkin
Park
and
Slipknot
Aber
im
Studio
dann
doch
nicht,
lieber
wieder
HipHop
But
not
in
the
studio,
then
I
prefer
hip-hop
again
Kühe
schubsen
gehen?
Ich
bin
sofort
dabei
Going
cow
tipping?
I'm
in
right
away
Aber
niemand
darf
uns
sehen,
verdammt,
das
Dorf
ist
klein
But
nobody
can
see
us,
damn,
the
village
is
small
Jap,
und
jeder
kennt
hier
jeden,
an
der
Theke
wird
geredet
Yeah,
and
everyone
knows
everyone
here,
they
gossip
at
the
bar
Drauf
geschissen,
wir
zerkratzen
unserm
Lehrer
den
Mercedes
Screw
it,
we're
gonna
scratch
up
our
teacher's
Mercedes
Ey,
und
ständig
fragen
sie
mich:
"Warum
tust
du
so
ein
Müll?"
Hey,
and
they
keep
asking
me:
"Why
do
you
do
such
crap?"
Das
hat
nichts
damit
zu
tun,
dass
ich
dazugehören
will!
It
has
nothing
to
do
with
wanting
to
belong!
Ja,
und
zudröhnen
mit
Pillen
oder
Behinderte
schlagen
Yeah,
and
getting
high
on
pills
or
beating
up
disabled
people
Kommt
schon,
Jungs!
Zusammen
sind
wir
stark
Come
on,
guys!
Together
we
are
strong
Gruppenzwang,
wir
haben
keinen
eignen
Willen
Peer
pressure,
we
have
no
will
of
our
own
Gruppenzwang,
werde
schnell
Frikandeln
grillen
Peer
pressure,
gonna
grill
some
frikandel
sausages
real
quick
Gruppenzwang,
wir
sind
wenn's
losgeht
dabei
wie
Dominosteine
Peer
pressure,
we're
in
like
dominoes
when
it
starts
Gruppenzwang,
super
Plan,
aber
du
fängst
an
Peer
pressure,
great
plan,
but
you
start
Nimm
mal
die
Hand
aus
'm
Feuer,
ich
will
auch
Take
your
hand
out
of
the
fire,
I
want
to
too
Ich
muss
nur
noch
eben
diesen
neue
Zeug
rauchen
I
just
need
to
smoke
this
new
stuff
real
quick
Will
jetzt
nicht
laufen,
komm,
wir
klauen
Auto
Don't
wanna
walk
now,
come
on,
let's
steal
a
car
Draußen
ist
Kaufhof,
lass
mal
Kakao
holen
There's
Kaufhof
outside,
let's
get
some
cocoa
Ich
geh
nach
vorne,
und
auf
die
Dorfmatratze
I'm
going
to
the
front,
and
onto
the
village
mattress
Musst
mir
nicht
mal
'nen
vernünftigen
Vorschlag
machen
You
don't
even
have
to
make
me
a
decent
suggestion
Ich
bin
sofort
am
Start,
Alter,
was
geht
ab
I'm
in
right
away,
dude,
what's
up
Sag
mir
nur
wo,
wie,
wann
und
dann
mach
ich
das
Just
tell
me
where,
how,
when
and
then
I'll
do
it
Nacken
klatschen,
Paste
packen,
ungeschützten
Sex
Slapping
necks,
packing
paste,
unprotected
sex
Auf
'nem
Rastplatz
haben
Rasta
Party
mit
hunderten
Joints
At
a
rest
stop,
Rastas
are
having
a
party
with
hundreds
of
joints
Und
Prostituierten,
von
Bullen
[?]
And
prostitutes,
from
cops
[?]
Ey,
die
Jugend
von
heute
sind
coolere
Freunde
Hey,
the
youth
of
today
are
cooler
friends
Würden
sie
mögen,
(sowas
gab's
vorher
nicht,
na)
They
would
like
it,
(there
was
nothing
like
that
before,
nah)
Zieh
mal
am
Finger
und
dann
sniff
das
auch
Pull
on
your
finger
and
then
sniff
that
too
(Äh,
warum?)
Is'
so
brauch
(Uh,
why?)
It's
like
a
need
Blindes
Vertrauen,
wenn
du
springst,
spring
ich
auch
Blind
trust,
if
you
jump,
I'll
jump
too
Gruppenzwang,
wir
haben
keinen
eignen
Willen
Peer
pressure,
we
have
no
will
of
our
own
Gruppenzwang,
werde
schnell
Frikandeln
grillen
Peer
pressure,
gonna
grill
some
frikandel
sausages
real
quick
Gruppenzwang,
wir
sind
wenn's
losgeht
dabei
wie
Dominosteine
Peer
pressure,
we're
in
like
dominoes
when
it
starts
Gruppenzwang,
super
Plan,
aber
du
fängst
an
Peer
pressure,
great
plan,
but
you
start
Ey,
ich
kack
mir
in
die
Hose,
voll
das
geile
Gefühl
Hey,
I'm
pooping
my
pants,
it's
such
a
great
feeling
Machen
alle
meine
Freunde,
als
wenn
einer
von
denen
lügt
All
my
friends
do
it,
as
if
one
of
them
is
lying
Mann,
ich
kenn'
die
schon
seit
Jahren,
wir
hängen
jeden
Tag
Man,
I've
known
them
for
years,
we
hang
out
every
day
Im
Park
vom
Internat
ab
In
the
park
of
the
boarding
school
Ja,
so
'ne
Problemkinderklasse
Yeah,
like
a
problem
child
class
Aber
die
sind
eigentlich
alle
nett,
auch
wenn
ich
jeden
von
denen
hasse
But
they're
actually
all
nice,
even
though
I
hate
every
one
of
them
Weil
die
mich
behandeln
wie
Dreck
Because
they
treat
me
like
dirt
Vor
allem
Mike,
dieser
Arsch,
ist
der
Teufel,
ich
sag's
Especially
Mike,
that
asshole,
he's
the
devil,
I'm
telling
you
Zwingt
mich
jeden
Tag,
das
Genital
von
Keule
zu
blasen
Forces
me
to
suck
Keule's
genitals
every
day
Und
freut
sich
danach,
so
wie
alle
andern
auch
And
then
he's
happy,
just
like
everyone
else
Ich
schnall
es
nicht,
so
'n
Scheiß,
sogar
Kalle
lacht
mich
aus
I
don't
get
it,
such
bullshit,
even
Kalle
laughs
at
me
Der
ist
schlau
wie
ein
Brot,
Kalle
kraucht
übern
Hof
He's
as
smart
as
a
loaf
of
bread,
Kalle
crawls
across
the
yard
Obwohl
er
nicht
mal
was
am
Bein
hat
Even
though
he
doesn't
even
have
anything
wrong
with
his
leg
Der
ist
glaub
ich
auf
Drogen,
der
verlauste
Idiot
I
think
he's
on
drugs,
the
lousy
idiot
Aber
ich
werd'
gezwungen,
in
den
Stacheldraht
zu
springen
But
I'm
being
forced
to
jump
into
the
barbed
wire
Warte,
nein,
diesmal
nicht
...
ach,
scheiß
drauf
Wait,
no,
not
this
time
...
oh,
screw
it
Gruppenzwang,
wir
haben
keinen
eignen
Willen
Peer
pressure,
we
have
no
will
of
our
own
Gruppenzwang,
werde
schnell
Frikandeln
grillen
Peer
pressure,
gonna
grill
some
frikandel
sausages
real
quick
Gruppenzwang,
wir
sind
wenn's
losgeht
dabei
wie
Dominosteine
Peer
pressure,
we're
in
like
dominoes
when
it
starts
Gruppenzwang,
super
Plan,
aber
du
fängst
an
Peer
pressure,
great
plan,
but
you
start
Nimm
mich
an
die
Hand,
ich
komm
mit
dir
Take
my
hand,
I'll
come
with
you
Komm
und
zeig
mir,
wie
das
geht
Come
and
show
me
how
it's
done
Lauf
los
und
nimm
mich
an
die
Hand,
ich
komm
mit
dir
Run
and
take
my
hand,
I'll
come
with
you
Denn
ich
folg
dir
auf
deinem
Weg
Because
I
follow
you
on
your
path
Ich
vertrau
dir
blind,
folg
dir
wie
ein
Kind
I
trust
you
blindly,
follow
you
like
a
child
Du
bist
wie
ein
Vater
für
mich,
hol
den
Rohrstock
You're
like
a
father
to
me,
get
the
cane
Und
bestraf
mich,
komm
und
schlag
mich
And
punish
me,
come
and
hit
me
Denn
allein
komm
ich
damit
nicht
klar
Because
I
can't
handle
it
alone
Gruppenzwang,
wir
haben
keinen
eignen
Willen
Peer
pressure,
we
have
no
will
of
our
own
Gruppenzwang,
werde
schnell
Frikandeln
grillen
Peer
pressure,
gonna
grill
some
frikandel
sausages
real
quick
Gruppenzwang,
wir
sind
wenn's
losgeht
dabei
wie
Dominosteine
Peer
pressure,
we're
in
like
dominoes
when
it
starts
Gruppenzwang,
super
Plan,
aber
du
fängst
an
Peer
pressure,
great
plan,
but
you
start
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Serdar Somuncu, Kolja Scholz, Jakob Epifanov, Daniel Schneider, Mike Rohleder, Andre Fuchs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.