Текст и перевод песни 257ers - Holz (Weihnachtslied)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Holz (Weihnachtslied)
Дерево (Рождественская песня)
Ich
und
mein
Holz
Я
и
мое
дерево
Ich
und
mein
Holz
Я
и
мое
дерево
Die
Weihnachtszeit
beginnt
und
alle
bau'n
'nen
Schneemann
- ich
und
mein
Holz
Начинается
Рождество,
и
все
лепят
снеговика
- я
и
мое
дерево
Und
der
Schneemann
heute
ist
aus
Holz
- ich
und
mein,
ich
und
mein
Holz
И
снеговик
сегодня
из
дерева
- я
и
мое,
я
и
мое
дерево
Holz
von
der
Tanne
ist
sehr
weihnachtlich
- ich
und
mein
Holz
Дерево
ели
очень
рождественское
- я
и
мое
дерево
Du
kannst
es
riechen,
du
kannst
es
schmecken
- ich
und
mein,
ich
und
mein
Holz
Ты
можешь
почувствовать
его
запах,
ты
можешь
попробовать
его
на
вкус
- я
и
мое,
я
и
мое
дерево
Ja,
wenn
du
es
riechst,
riecht
es
nach
Liebe
- ich
und
mein,
ich
und
mein
Holz
Да,
когда
ты
чувствуешь
его
запах,
он
пахнет
любовью
- я
и
мое,
я
и
мое
дерево
Aber
wenn
du
es
schmeckst,
dann
nicht
Но
когда
ты
пробуешь
его
на
вкус,
то
нет
Und
jetzt
nochmal
alle
Jingle
Bells
hier:
А
теперь
все
вместе
Jingle
Bells:
Ich
und
mein
Holz,
ich
und
mein
Holz
Я
и
мое
дерево,
я
и
мое
дерево
Holzi,
Holzi,
Holz
Деревце,
деревце,
дерево
Ich
und
mein
Holz,
ich
und
mein
Holz
Я
и
мое
дерево,
я
и
мое
дерево
Ich
und
mein,
ich
und
mein
Holz
(mein
Holz)
Я
и
мое,
я
и
мое
дерево
(мое
дерево)
Ich
und
mein
Holz,
ich
und
mein
Holz
Я
и
мое
дерево,
я
и
мое
дерево
Holzi,
Holzi,
Holz
Деревце,
деревце,
дерево
Ich
und
mein
Holz,
ich
und
mein
Holz
Я
и
мое
дерево,
я
и
мое
дерево
Ich
und
mein,
ich
und
mein
Holz
(mein
Holz)
Я
и
мое,
я
и
мое
дерево
(мое
дерево)
Ich
und
mein
Holz
beim
Weihnachtsessen
Я
и
мое
дерево
за
рождественским
ужином
HDGDL
- wir
sind
unzertrennlich
HDGDL
- мы
неразлучны
Unverständlich,
warum
Mama
meinem
Holz
nicht
auch
ein
saftiges
Stück
Gans
auf
seinen
völlig
leeren
Teller
kredenzt
Непонятно,
почему
мама
не
кладет
моему
дереву
сочный
кусок
гуся
на
его
совершенно
пустую
тарелку
Und
nicht
nur
weil
man
es
zu
Weihnachten
mit
Kugeln
behängt,
nein!
И
не
только
потому,
что
на
Рождество
его
украшают
шарами,
нет!
Man
bringt
es
auch
zum
Leuchten
Его
еще
и
зажигают
So,
und
jetzt
Feliz
Navidad,
joa!
Итак,
а
теперь
Feliz
Navidad,
да!
Ich
und
mein
Holz,
ich
und
mein
Holz
Я
и
мое
дерево,
я
и
мое
дерево
Holzi,
Holzi,
Holz
Деревце,
деревце,
дерево
Ich
und
mein
Holz,
ich
und
mein
Holz
Я
и
мое
дерево,
я
и
мое
дерево
Ich
und
mein,
ich
und
mein
Holz
(mein
Holz)
Я
и
мое,
я
и
мое
дерево
(мое
дерево)
Ich
und
mein
Holz,
ich
und
mein
Holz
Я
и
мое
дерево,
я
и
мое
дерево
Holzi,
Holzi,
Holz
Деревце,
деревце,
дерево
Ich
und
mein
Holz,
ich
und
mein
Holz
Я
и
мое
дерево,
я
и
мое
дерево
Ich
und
mein,
ich
und
mein
Holz
(mein
Holz)
Я
и
мое,
я
и
мое
дерево
(мое
дерево)
Mit
Holz
kann
man
voll
gut
'nen
Weihnachtsbaum
Из
дерева
можно
сделать
отличную
рождественскую
елку
Denn
da
ist
meiner
draus
und
deiner
auch
Ведь
моя
из
него,
и
твоя
тоже
Komm
wir
gehen
Schlitten
fahren
im
Schnee
durch
den
Fichtennadelregen
Пойдем
кататься
на
санках
по
снегу
сквозь
дождь
из
елочных
иголок
Mann,
ich
liebe
dieses
Holz,
sieht
man
am
Glitter
an
meinem
*ding*
Блин,
я
люблю
это
дерево,
это
видно
по
блесткам
на
моей
*штуковине*
Ich
kann
sicherlich
verstehen,
wenn
jetzt
nicht
jeder
hier
so
denkt
Я,
конечно,
понимаю,
если
сейчас
не
все
здесь
так
думают
Für
mich
heilig
dieses
Holz,
für
euch
Jesus
drangehängt
Для
меня
это
дерево
святое,
для
вас
на
нем
повесили
Иисуса
Doch
er
war
Zimmermann
der
Gute,
also
not
the
worst,
ey
Но
он
был
хороший
плотник,
так
что
не
самый
худший
вариант,
эй
Jesus
auf
dich,
Brudi:
Happy
Birthday!
Иисус,
за
тебя,
братан:
С
Днем
Рождения!
Meine
Mama,
mein
Papa,
meine
Oma,
mein
Opa
Моя
мама,
мой
папа,
моя
бабушка,
мой
дедушка
Meine
Tante,
mein
Onkel,
mein
Gott
Моя
тетя,
мой
дядя,
Боже
мой
Meine
Freundin,
ihre
Eltern
und
jeder,
der
kein
Geld
hat
Моя
девушка,
ее
родители
и
все,
у
кого
нет
денег
Kriegt
'nen
selbstgebastelten
Stock
Получат
самодельную
палку
Christmas
in
the
air!
Рождество
витает
в
воздухе!
Ich
und
mein
Holz,
ich
und
mein
Holz
Я
и
мое
дерево,
я
и
мое
дерево
Holzi,
Holzi,
Holz
Деревце,
деревце,
дерево
Ich
und
mein
Holz,
ich
und
mein
Holz
Я
и
мое
дерево,
я
и
мое
дерево
Ich
und
mein,
ich
und
mein
Holz
(mein
Holz)
Я
и
мое,
я
и
мое
дерево
(мое
дерево)
Ich
und
mein
Holz,
ich
und
mein
Holz
Я
и
мое
дерево,
я
и
мое
дерево
Holzi,
Holzi,
Holz
Деревце,
деревце,
дерево
Ich
und
mein
Holz,
ich
und
mein
Holz
Я
и
мое
дерево,
я
и
мое
дерево
Ich
und
mein,
ich
und
mein
Holz
(mein
Holz)
Я
и
мое,
я
и
мое
дерево
(мое
дерево)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ALEXIS TROY, MIKE ROHLEDER, JAKOB EPIFANOV, DANIEL SCHNEIDER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.