257ers - Scheißegal - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 257ers - Scheißegal




Scheißegal
Whatever
Jup ich fahr niemals mit Helm, mir is egal wat meine Mutti labert
Yep, I never wear a helmet, I don't care what my mom says
Mike, ich hab eine Fahne wie son Puky Fahrrad
Mike, I'm flying high like a Puky bike
Arme haben meine Muckis alter, Weltweiter Cage Fighter
My arms got muscles, dude, worldwide cage fighter
Morgens erstmal schön ′ne Runde plantschen in meinem Geldspeicher
Mornings start with a nice dip in my money vault
Ey besser rede nicht mit mir, ich hab grad Kleber inhaliert
Yo, better not talk to me, I just inhaled some glue
Und en' Zehner pepp ich hier von den Rumänen auf Place vier
And I'm scoring a tenner from the Romanians on spot four
Bin benebelt und verwirrt, wat stehst du Hegel jetz′ vor mir
I'm dazed and confused, what are you doing Hegel in front of me
Würd dich gern Knebeln, bist du stirbst doch hab kein Tesafilm bei mir
I'd like to gag you till you die, but I ain't got no duct tape
Guck, Ich bin im Netz und such nen Porno mit ner Frau und einem Frosch
Look, I'm online searching for a porno with a woman and a frog
Denn ich komm halt auch auf alles, wie der Autotune beim Boss
Cause I'm into everything, like the Autotune on the Boss
Ey die Welt sie ist schön, überall Farben und so
Yo, the world is beautiful, colors everywhere and stuff
(Kann mal jemand den idiot von der Reklame da holen?)
(Can someone get that idiot from the ad over here?)
Ab in die Bahnhofsmission, hab gehört da ist noch Suppe da
Off to the soup kitchen, heard there's still some soup left
Dränge die Penner nur kurz zur Seite und befülle mir meine Tupperware
Just shove the bums aside and fill up my Tupperware
Upsala auf einmal war die Suppe leer
Oops, suddenly the soup was gone
Aber okay wo kein Bus mehr fährt
But okay, where no bus runs anymore
Ich mach hier die Welle (obwohl ich Angst haben sollte und du)
I'm making waves here (even though I should be scared and you)
Schmierst mir gleich ein paar (Komm bring alle deine Kumpels mit)
Are about to beat me up (Bring all your buddies along)
Mir doch scheiß egal (hab doch nur Hurensohn gesagt und du)
I don't give a damn (I just called you a son of a bitch and you)
Schmierst mir gleich ein paar (doch auch mit blutiger Fresse schrei ich)
Are about to beat me up (even with a bloody face I scream)
Mir doch scheiß egal
I don't give a damn
Ok kannst du den Scheiß fühlen? Ich finger dein Arsch
Okay, can you feel that shit? I'm fingering your ass
Meine Mum versuchts noch immer mit der Pille danach
My mom still tries with the morning-after pill
Doch ich bin einfach da, hör diese Stimme die sagt
But I'm just here, listen to this voice that says
"Bitte iss dein Spinat" doch mein Wille ist stark
"Please eat your spinach" but my will is strong
Ey ich warne dich, Bitch ich schlage dich nicht
Yo, I'm warning you, bitch, I won't hit you
Denn dazu sind mir dann deine Arme zu dick
Cause your arms are too thick for that
Ey, du Hurensohn ich hab deine Mami gefickt
Yo, you son of a bitch, I fucked your mommy
Komm schon, trau dich und hau mich, dann sag ich es Slick
Come on, dare to hit me, then I'll tell Slick
Schnipp en' Popel in die Crowd nur um dich zu ficken
Flick a booger into the crowd just to mess with you
Einfach so den gesamten Vorrat deines Drogendealers kaufen
Just buy your drug dealer's entire stash
Ich kauf mir Ostern schon mal nen schlauch (KEULE)
I'm buying myself a hose for Easter (LEG)
Komm und töte mich am Freitag ich steh am Montag wieder auf
Come and kill me on Friday, I'll be back up on Monday
Yeah, ich hab keine Angst vor dir
Yeah, I ain't scared of you
Komm mit der Pumpgun in dein Haus und angeschmiert
Coming to your house with a pump-action shotgun, all messed up
Mann ich hab gar keine Pump aber tank dat Bier
Man, I ain't got no pump, but fill up that beer
Und danach wird erstmal randaliert
And then it's time to riot
Ich mach hier die Welle (obwohl ich Angst haben sollte und du)
I'm making waves here (even though I should be scared and you)
Schmierst mir gleich ein paar (Komm bring alle deine Kumpels mit)
Are about to beat me up (Bring all your buddies along)
Mir doch scheiß egal (hab doch nur Hurensohn gesagt und du)
I don't give a damn (I just called you a son of a bitch and you)
Schmierst mir gleich ein paar (doch auch mit blutiger Fresse schrei ich)
Are about to beat me up (even with a bloody face I scream)
Mir doch scheiß egal
I don't give a damn
Okay schnigge di schnagg. Ich peitsche mit dem Schlagseil
Okay, shnigge di schnagg. I'm whipping with the flogger
Und greife jetzt zur Flasche und schrei mal bitte Akk (AKK!)
And grabbing the bottle, screaming Akk please (AKK!)
30 Liter Schnaps, sei dabei wenn ich das pack
30 liters of booze, be there when I handle this
Denn erst mach ich das Koka dann das Feinwaschmittel platt
Cause first I do the coke, then the detergent
Ey meine Mudder, ey was tischt die mir da auf?
Yo, my mom, yo, what is she serving me?
Wenns noch einmal Gemüse gibt, dann piss ich der ins Maul
If there's vegetables again, I'll piss in her mouth
Denn ich bin hier der Boss bis mein Vater, dieser Bär
Cause I'm the boss here until my dad, that bear
Von dem Schabernack erfährt und sofort nachhause kommt
Finds out about the mischief and comes home right away
Um mir die Arme zu entfernen, I got Power like a Büffel
To rip my arms off, I got power like a buffalo
Und hau ihn mit dem Knüppel, weil er meinte das mein Pillermann nach Taubenscheiße müffelt
And hit him with the club, cause he said my dick stinks like pigeon shit
Dann verschnauf ich kurz und drücke mir die
Then I take a short snooze and inject the
Hero - Nadel - Lego - Stein
Hero - needle - Lego - brick
Ey und bei zu krasser Geilness, versuch ich mir meistens vorzustellen
Yo, and when I'm too horny, I mostly try to imagine
Wie der Jewlz sich die Fußnägel schneidet
How Jewlz cuts his toenails
Ich nehm zufällig Geiseln beim Straßenüberqueren
I randomly take hostages while crossing the street
Nasen zu dem Bär weil
Thumbs up to the bear because
Ich mach hier die Welle (obwohl ich Angst haben sollte und du)
I'm making waves here (even though I should be scared and you)
Schmierst mir gleich ein paar (Komm bring alle deine Kumpels mit)
Are about to beat me up (Bring all your buddies along)
Mir doch scheiß egal (hab doch nur Hurensohn gesagt und du)
I don't give a damn (I just called you a son of a bitch and you)
Schmierst mir gleich ein paar (doch auch mit blutiger Fresse schrei ich)
Are about to beat me up (even with a bloody face I scream)
Mir doch scheiß egal
I don't give a damn





Авторы: Jonathan Kiunke, Daniel Schneider, Mike Rohleder, Kolja Scholz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.