Текст и перевод песни 257ers - Scheißegal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jup
ich
fahr
niemals
mit
Helm,
mir
is
egal
wat
meine
Mutti
labert
Yep,
I
never
wear
a
helmet,
I
don't
care
what
my
mom
says
Mike,
ich
hab
eine
Fahne
wie
son
Puky
Fahrrad
Mike,
I'm
flying
high
like
a
Puky
bike
Arme
haben
meine
Muckis
alter,
Weltweiter
Cage
Fighter
My
arms
got
muscles,
dude,
worldwide
cage
fighter
Morgens
erstmal
schön
′ne
Runde
plantschen
in
meinem
Geldspeicher
Mornings
start
with
a
nice
dip
in
my
money
vault
Ey
besser
rede
nicht
mit
mir,
ich
hab
grad
Kleber
inhaliert
Yo,
better
not
talk
to
me,
I
just
inhaled
some
glue
Und
en'
Zehner
pepp
ich
hier
von
den
Rumänen
auf
Place
vier
And
I'm
scoring
a
tenner
from
the
Romanians
on
spot
four
Bin
benebelt
und
verwirrt,
wat
stehst
du
Hegel
jetz′
vor
mir
I'm
dazed
and
confused,
what
are
you
doing
Hegel
in
front
of
me
Würd
dich
gern
Knebeln,
bist
du
stirbst
doch
hab
kein
Tesafilm
bei
mir
I'd
like
to
gag
you
till
you
die,
but
I
ain't
got
no
duct
tape
Guck,
Ich
bin
im
Netz
und
such
nen
Porno
mit
ner
Frau
und
einem
Frosch
Look,
I'm
online
searching
for
a
porno
with
a
woman
and
a
frog
Denn
ich
komm
halt
auch
auf
alles,
wie
der
Autotune
beim
Boss
Cause
I'm
into
everything,
like
the
Autotune
on
the
Boss
Ey
die
Welt
sie
ist
schön,
überall
Farben
und
so
Yo,
the
world
is
beautiful,
colors
everywhere
and
stuff
(Kann
mal
jemand
den
idiot
von
der
Reklame
da
holen?)
(Can
someone
get
that
idiot
from
the
ad
over
here?)
Ab
in
die
Bahnhofsmission,
hab
gehört
da
ist
noch
Suppe
da
Off
to
the
soup
kitchen,
heard
there's
still
some
soup
left
Dränge
die
Penner
nur
kurz
zur
Seite
und
befülle
mir
meine
Tupperware
Just
shove
the
bums
aside
and
fill
up
my
Tupperware
Upsala
auf
einmal
war
die
Suppe
leer
Oops,
suddenly
the
soup
was
gone
Aber
okay
wo
kein
Bus
mehr
fährt
But
okay,
where
no
bus
runs
anymore
Ich
mach
hier
die
Welle
(obwohl
ich
Angst
haben
sollte
und
du)
I'm
making
waves
here
(even
though
I
should
be
scared
and
you)
Schmierst
mir
gleich
ein
paar
(Komm
bring
alle
deine
Kumpels
mit)
Are
about
to
beat
me
up
(Bring
all
your
buddies
along)
Mir
doch
scheiß
egal
(hab
doch
nur
Hurensohn
gesagt
und
du)
I
don't
give
a
damn
(I
just
called
you
a
son
of
a
bitch
and
you)
Schmierst
mir
gleich
ein
paar
(doch
auch
mit
blutiger
Fresse
schrei
ich)
Are
about
to
beat
me
up
(even
with
a
bloody
face
I
scream)
Mir
doch
scheiß
egal
I
don't
give
a
damn
Ok
kannst
du
den
Scheiß
fühlen?
Ich
finger
dein
Arsch
Okay,
can
you
feel
that
shit?
I'm
fingering
your
ass
Meine
Mum
versuchts
noch
immer
mit
der
Pille
danach
My
mom
still
tries
with
the
morning-after
pill
Doch
ich
bin
einfach
da,
hör
diese
Stimme
die
sagt
But
I'm
just
here,
listen
to
this
voice
that
says
"Bitte
iss
dein
Spinat"
doch
mein
Wille
ist
stark
"Please
eat
your
spinach"
but
my
will
is
strong
Ey
ich
warne
dich,
Bitch
ich
schlage
dich
nicht
Yo,
I'm
warning
you,
bitch,
I
won't
hit
you
Denn
dazu
sind
mir
dann
deine
Arme
zu
dick
Cause
your
arms
are
too
thick
for
that
Ey,
du
Hurensohn
ich
hab
deine
Mami
gefickt
Yo,
you
son
of
a
bitch,
I
fucked
your
mommy
Komm
schon,
trau
dich
und
hau
mich,
dann
sag
ich
es
Slick
Come
on,
dare
to
hit
me,
then
I'll
tell
Slick
Schnipp
en'
Popel
in
die
Crowd
nur
um
dich
zu
ficken
Flick
a
booger
into
the
crowd
just
to
mess
with
you
Einfach
so
den
gesamten
Vorrat
deines
Drogendealers
kaufen
Just
buy
your
drug
dealer's
entire
stash
Ich
kauf
mir
Ostern
schon
mal
nen
schlauch
(KEULE)
I'm
buying
myself
a
hose
for
Easter
(LEG)
Komm
und
töte
mich
am
Freitag
ich
steh
am
Montag
wieder
auf
Come
and
kill
me
on
Friday,
I'll
be
back
up
on
Monday
Yeah,
ich
hab
keine
Angst
vor
dir
Yeah,
I
ain't
scared
of
you
Komm
mit
der
Pumpgun
in
dein
Haus
und
angeschmiert
Coming
to
your
house
with
a
pump-action
shotgun,
all
messed
up
Mann
ich
hab
gar
keine
Pump
aber
tank
dat
Bier
Man,
I
ain't
got
no
pump,
but
fill
up
that
beer
Und
danach
wird
erstmal
randaliert
And
then
it's
time
to
riot
Ich
mach
hier
die
Welle
(obwohl
ich
Angst
haben
sollte
und
du)
I'm
making
waves
here
(even
though
I
should
be
scared
and
you)
Schmierst
mir
gleich
ein
paar
(Komm
bring
alle
deine
Kumpels
mit)
Are
about
to
beat
me
up
(Bring
all
your
buddies
along)
Mir
doch
scheiß
egal
(hab
doch
nur
Hurensohn
gesagt
und
du)
I
don't
give
a
damn
(I
just
called
you
a
son
of
a
bitch
and
you)
Schmierst
mir
gleich
ein
paar
(doch
auch
mit
blutiger
Fresse
schrei
ich)
Are
about
to
beat
me
up
(even
with
a
bloody
face
I
scream)
Mir
doch
scheiß
egal
I
don't
give
a
damn
Okay
schnigge
di
schnagg.
Ich
peitsche
mit
dem
Schlagseil
Okay,
shnigge
di
schnagg.
I'm
whipping
with
the
flogger
Und
greife
jetzt
zur
Flasche
und
schrei
mal
bitte
Akk
(AKK!)
And
grabbing
the
bottle,
screaming
Akk
please
(AKK!)
30
Liter
Schnaps,
sei
dabei
wenn
ich
das
pack
30
liters
of
booze,
be
there
when
I
handle
this
Denn
erst
mach
ich
das
Koka
dann
das
Feinwaschmittel
platt
Cause
first
I
do
the
coke,
then
the
detergent
Ey
meine
Mudder,
ey
was
tischt
die
mir
da
auf?
Yo,
my
mom,
yo,
what
is
she
serving
me?
Wenns
noch
einmal
Gemüse
gibt,
dann
piss
ich
der
ins
Maul
If
there's
vegetables
again,
I'll
piss
in
her
mouth
Denn
ich
bin
hier
der
Boss
bis
mein
Vater,
dieser
Bär
Cause
I'm
the
boss
here
until
my
dad,
that
bear
Von
dem
Schabernack
erfährt
und
sofort
nachhause
kommt
Finds
out
about
the
mischief
and
comes
home
right
away
Um
mir
die
Arme
zu
entfernen,
I
got
Power
like
a
Büffel
To
rip
my
arms
off,
I
got
power
like
a
buffalo
Und
hau
ihn
mit
dem
Knüppel,
weil
er
meinte
das
mein
Pillermann
nach
Taubenscheiße
müffelt
And
hit
him
with
the
club,
cause
he
said
my
dick
stinks
like
pigeon
shit
Dann
verschnauf
ich
kurz
und
drücke
mir
die
Then
I
take
a
short
snooze
and
inject
the
Hero
- Nadel
- Lego
- Stein
Hero
- needle
- Lego
- brick
Ey
und
bei
zu
krasser
Geilness,
versuch
ich
mir
meistens
vorzustellen
Yo,
and
when
I'm
too
horny,
I
mostly
try
to
imagine
Wie
der
Jewlz
sich
die
Fußnägel
schneidet
How
Jewlz
cuts
his
toenails
Ich
nehm
zufällig
Geiseln
beim
Straßenüberqueren
I
randomly
take
hostages
while
crossing
the
street
Nasen
zu
dem
Bär
weil
Thumbs
up
to
the
bear
because
Ich
mach
hier
die
Welle
(obwohl
ich
Angst
haben
sollte
und
du)
I'm
making
waves
here
(even
though
I
should
be
scared
and
you)
Schmierst
mir
gleich
ein
paar
(Komm
bring
alle
deine
Kumpels
mit)
Are
about
to
beat
me
up
(Bring
all
your
buddies
along)
Mir
doch
scheiß
egal
(hab
doch
nur
Hurensohn
gesagt
und
du)
I
don't
give
a
damn
(I
just
called
you
a
son
of
a
bitch
and
you)
Schmierst
mir
gleich
ein
paar
(doch
auch
mit
blutiger
Fresse
schrei
ich)
Are
about
to
beat
me
up
(even
with
a
bloody
face
I
scream)
Mir
doch
scheiß
egal
I
don't
give
a
damn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Kiunke, Daniel Schneider, Mike Rohleder, Kolja Scholz
Альбом
HRNSHN
дата релиза
07-09-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.