Текст и перевод песни 257ers - Spinat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
weiß
nicht
mehr
genau,
ob
ich
im
Park
war
den
Tag,
Я
уже
и
не
помню
толком,
был
ли
я
в
тот
день
в
парке,
Aber
irgendwie
ham'
die
da
grad
meinen
Namen
gesagt,
in
den
Nachrichten
da,
Но
вроде
как
там
упомянули
мое
имя,
в
новостях,
Denn
in
der
Tatnacht
geschahen
komische
Dinge,
doch
ich
hab
garkeinen
Plan.
Потому
что
прошлой
ночью
творились
странные
вещи,
но
я
без
понятия,
что
к
чему.
Ich
bin
wiedermal
erwacht
mit
einem
Laken
im
Arm,
Я
снова
проснулся
с
простыней
в
обнимку,
Aber
nich'
die
normalen,
die
man
beim
Schlafen
so
hat.
Но
не
с
обычной,
с
которой
обычно
спишь.
Es
is'
eigentlich
immer
mehr
so
'n
seidiges
Ding
(im?)
mit
einem
peinlichen
Logo
und
einer
Schleife
zum
Binden.
Это,
как
правило,
какая-то
шелковистая
штука
с
нелепым
логотипом
и
ленточкой
для
завязывания.
Leg
es
beiseite,
beginne
mit
meiner
Reise
ins
Innere,
Откладываю
ее
в
сторону,
начинаю
свое
путешествие
внутрь
себя,
Werf'
mein
Tagebuch
in
Müll,
weil
ich
die
Seite
nich'
finde.
Выбрасываю
дневник
в
мусорку,
потому
что
не
могу
найти
нужную
страницу.
Bin,
glaub
ich,
reif
für
die
Insel,
denn
ich
begreife
den
Sinn
nich'.
Кажется,
я
созрел
для
психушки,
потому
что
не
понимаю
смысла.
Guck,
ich
rede
mit
mir
selbst,
dann
denk
ich:
"Mike,
sag'
ma'
spinn'
ich
ein
wenig?"
Смотри,
я
разговариваю
сам
с
собой,
и
думаю:
"Майк,
скажи,
я
что,
немного
спятил?"
Schleichend
beginn'
ich
auch
zu
begreifen,
wo's
hingeht,
Постепенно
начинаю
понимать,
к
чему
все
идет,
Als
mein
Finger
durch
die
Kreissäge
gleitet
und
in
'nem
Bruchteil
von
'ner
Sekunde
wieder
nachwächst.
Когда
мой
палец
проходит
сквозь
циркулярную
пилу
и
за
доли
секунды
отрастает
заново.
Klartext:
Ich
bin
unzerstörbar
und
ficke
die
Welt!
Короче:
я
неуязвим
и
трахаю
этот
мир!
Stell
dich
uns
besser
nicht
in
den
Weg,
du
wirst
in
den
Boden
gelatscht!
Лучше
не
вставай
у
нас
на
пути,
тебя
в
асфальт
втопчут!
Wir
saufen
Zaubertrank
aus
dem
Fass
und
exen
den
Gummibärsaft.
Мы
пьем
волшебный
напиток
из
бочки
и
глушим
мармеладный
сок.
Stell
dich
uns
besser
nicht
in
den
Weg,
ham'
wir
doch
eben
schonmal
gesagt!
Лучше
не
вставай
у
нас
на
пути,
мы
же
это
только
что
сказали!
Wir
vertragen
schon
deutlich
mehr
Kryptonit,
mit
jeder
neuen
Dose
Spinat.
Мы
выдерживаем
гораздо
больше
криптонита
с
каждой
новой
банкой
шпината.
Ich
sitz'
alleine
im
Garten,
beschneide
den
Rasen,
Сижу
один
в
саду,
подстригаю
газон,
Da
bleibt
dir
der
Atem
weg,
wie
Mike,
wenn
ich
Hase
У
тебя
дух
захватит,
как
у
Майка,
когда
я,
заяц,
Klingel'
bei
deiner
Mom,
Звоню
твоей
маме,
Und
schrei'
meinen
Part
wie
so
'n
Geistesgestörter
durch
die
Freisprechanlage.
И
ору
свой
куплет,
как
какой-то
псих,
через
громкую
связь.
Keine
Panik,
ich
schrei'
jeden
Tag
und
halt'
drei
Referate,
eins
über
Schafe.
Без
паники,
я
ору
каждый
день
и
делаю
три
доклада,
один
про
овец.
Und
die
andern
über
heimische
Eidechsenarten,
ich
scheiße
gerade.
А
другие
про
местные
виды
ящериц,
я
сейчас
сру.
Nich'
im
Moment,
nein
nein,
damit
meine
ich
eigentlich
gerade...
so
die
Richtung.
Не
в
данный
момент,
нет-нет,
я
имею
в
виду,
вообще...
в
этом
направлении.
Jap
jap,
ich
punche
den
Alk
und...
das
macht
keinen
Sinn,
aber
Spaß,
wie
das
ganze
Album.
Ага,
ага,
я
вмазываю
алкоголь
и...
это
не
имеет
смысла,
но
весело,
как
и
весь
альбом.
Rappen
ist
so
gangster,
ohne
scheiß,
und
ich...
gebe
mir
die
Kugel.
Читать
рэп
так
круто,
без
базара,
и
я...
пускаю
себе
пулю
в
лоб.
Warum
bin
ich
so
ein
Hurensohn...?
Почему
я
такой
сукин
сын...?
Stell
dich
uns
besser
nicht
in
den
Weg,
du
wirst
in
den
Boden
gelatscht!
Лучше
не
вставай
у
нас
на
пути,
тебя
в
асфальт
втопчут!
Wir
saufen
Zaubertrank
aus
dem
Fass
und
exen
den
Gummibärsaft.
Мы
пьем
волшебный
напиток
из
бочки
и
глушим
мармеладный
сок.
Stell
dich
uns
besser
nicht
in
den
Weg,
ham'
wir
doch
eben
schonmal
gesagt!
Лучше
не
вставай
у
нас
на
пути,
мы
же
это
только
что
сказали!
Wir
vertragen
schon
deutlich
mehr
Kryptonit,
mit
jeder
neuen
Dose
Spinat.
Мы
выдерживаем
гораздо
больше
криптонита
с
каждой
новой
банкой
шпината.
Ich
bin
'ne
Mischung
aus
"Kotz"
und
ne
Mischung
nach
Haus,
Я
смесь
"блевотины"
и
смеси
"домой",
Ey
du
fickst
deine
Frau
nicht,
du
kitzelst
sie
aus!
Эй,
ты
не
трахаешь
свою
жену,
ты
ее
щекочешь!
Ey
ich
ritz'
mich,
witzig,
dat
find'ste
doch
auch!
Эй,
я
режусь,
забавно,
тебе
тоже
так
кажется!
Also
bitte
bitte
gib'
mir
mal
ein
bisschen
Applaus.
Так
что,
пожалуйста,
пожалуйста,
похлопайте
мне.
Meine
Pisse
sieht
aus
wie
heißer
Teer,
Моя
моча
выглядит
как
горячий
деготь,
Man
ich
ficke
deine
Braut
im
Kreissaal,
Чувак,
я
трахаю
твою
невесту
в
родзале,
Wer
wollt'
Stress,
wer
wollt'
Stress?
Кто
хочет
проблем,
кто
хочет
проблем?
Mutterficker
Herkeules.
Мудила
Геркулес.
Adonis-Körper
durch
(?)
Hantel-Training
Тело
Адониса
благодаря
(?)
тренировкам
с
гантелями,
überdurchschnittlich
langer
Penis,
пенис
длиннее
среднего,
Dank
der
Gene
eines
Esels
denkt
man,
ich
würde
Schlange
stehen.
Благодаря
генам
осла
все
думают,
что
я
стою
в
очереди
(в
туалет).
Dafür
realtalk
ich,
hatte
nie
vor
dis
zu
sagen,
doch
ich
wags:
Но,
если
честно,
я
никогда
не
собирался
этого
говорить,
но
я
рискну:
Ich
bin
He-Man,
ich
kann
fliegen,
bitch,
und
ja
man
ich
bin
schwarz!
Я
Хи-Мен,
я
умею
летать,
сучка,
и
да,
чувак,
я
черный!
Stell
dich
uns
besser
nicht
in
den
Weg,
du
wirst
in
den
Boden
gelatscht!
Лучше
не
вставай
у
нас
на
пути,
тебя
в
асфальт
втопчут!
Wir
saufen
Zaubertrank
aus
dem
Fass
und
exen
den
Gummibärsaft.
Мы
пьем
волшебный
напиток
из
бочки
и
глушим
мармеладный
сок.
Stell
dich
uns
besser
nicht
in
den
Weg,
ham'
wir
doch
eben
schonmal
gesagt!
Лучше
не
вставай
у
нас
на
пути,
мы
же
это
только
что
сказали!
Wir
vertragen
schon
deutlich
mehr
Kryptonit,
mit
jeder
neuen
Dose
Spinat.
Мы
выдерживаем
гораздо
больше
криптонита
с
каждой
новой
банкой
шпината.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Kiunke, Daniel Schneider, Mike Rohleder, Kolja Scholz
Альбом
HRNSHN
дата релиза
07-09-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.