Текст и перевод песни 257ers - Videospiel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Okay,
du
hast
dir
heut
ein
neues
Arcade-Game
gekauft
Okay,
you
bought
yourself
a
new
arcade
game
today
Rennst
nach
Hause
und
probierst
es
mit
der
PlayStation
aus
Running
home
to
try
it
out
on
the
PlayStation
Ey,
die
Ampel
zeigt
grün,
ich
lass
die
Reifen
quietschen
Hey,
the
traffic
light's
green,
I'm
burning
rubber
Meine
Feinde
kenn
ich
nur
aus
den
Seitenspiegeln
My
enemies,
I
only
know
them
from
the
rearview
mirror
Mann,
die
Karren
von
den
Lacken
bleiben
einfach
liegen
Man,
those
junky
cars
are
just
left
behind
Um
das
Ding
faierer
zu
gestalten,
müsst
ich
meine
schieben
To
make
this
thing
fairer,
I'd
have
to
push
mine
Lass
sie
Staub
fressen
und
in
meinen
Windschatten
fahren
Let
them
eat
dust
and
drive
in
my
slipstream
Seit
ihr
sicher,
dass
ich
noch
was
in
der
Hinterhand
hab?
Are
you
sure
I
still
have
something
up
my
sleeve?
Banan',
jede
Menge,
so
Behindertenkram
Bananas,
tons
of
them,
that
kind
of
handicapped
stuff
Ich
hab
'n
Ölfleck,
oder
hier
so'n
Tintenfischarm
I've
got
an
oil
slick,
or
this
squid
arm
thing
here
Am
Start
- Ist
aber
scheißegal
At
the
start
- But
it
doesn't
matter
Denn
mir
geht
es
nur
darum,
die
beste
Zeit
zu
fahren
Because
all
I
care
about
is
getting
the
best
time
Denn
alle
meine
Gegner
wehen
schon
mit
weißen
Fahn'
Because
all
my
opponents
are
already
waving
white
flags
Kein
Erbarm',
ich
gebe
weiter
Gas!
No
mercy,
I
keep
pushing
the
gas!
Kein
Gummi
auf
den
Reifen
und
der
Motorrauch
No
rubber
on
the
tires
and
the
engine
smoke
Egal,
nur
bitte,
bitte,
schalt
nicht
die
Konsole
aus
Doesn't
matter,
just
please,
please
don't
turn
off
the
console
Wirf
die
Münze
ein,
mein
Leben
ist
ein
Videospiel!
Toss
in
the
coin,
my
life
is
a
video
game!
Ich
gebe
Gas,
lass
alles
hinter
mir
und
schieße
durch's
Ziel!
I
step
on
the
gas,
leave
everything
behind
and
shoot
through
the
goal!
Auch
in
Unterzahl
holen
wir
uns
den
sicheren
Sieg!
Even
outnumbered,
we'll
secure
victory!
Es
geht:
Continue!
Mein
Leben
ist
ein
Videospiel!
It
goes:
Continue!
My
life
is
a
video
game!
Es
geht:
Vorne,
hinten,
rechts,
links,
A
und
B
It
goes:
Forward,
backward,
right,
left,
A
and
B
Ob
allein
oder
zu
zweit:
"Press
'Start'
to
play"
Whether
alone
or
in
pairs:
"Press
'Start'
to
play"
Ey,
keine
Ladezeiten,
ich
schlage
meine
Hey,
no
loading
times,
I
chase
my
Feinde
in
die
Flucht
und
sammel'
Fragezeichen
Enemies
into
retreat
and
collect
question
marks
Hab
drei
Leben
und
Continues
nur
gerade
eins
Got
three
lives
and
continues
just
one
Ich
schaffe,
Doppel-A,
den
Sprung
über
die
Lavasteine
I
manage,
double
A,
the
jump
over
the
lava
stones
Nenn
mich
nicht
Mario,
du
Arsch,
trag
ich
so'n
Bart?
Don't
call
me
Mario,
you
ass,
do
I
wear
a
beard
like
that?
Ich
hab
nicht
mal
'nen
Blaumann,
ich
hab
Badehosen
an
I
don't
even
have
overalls,
I'm
wearing
swimming
trunks
Und'n
Tarnumhang,
Warnung
an
alle
Gegner!
And
a
camouflage
cloak,
warning
to
all
enemies!
Ich
rette
die
Prinzessin,
also
aus'm
Weg,
da!
I'm
rescuing
the
princess,
so
out
of
the
way,
there!
Ihr
Zocker
denkt,
dass
Power
Up's
der
Shit
wären
You
gamers
think
power-ups
are
the
shit
Nur
wenn
ich
'ne
Flasche
finde,
kann
ich
nichts
mehr
Only
when
I
find
a
bottle,
I
can't
do
anything
anymore
Drück
auf
"Pause",
dann
complete
ich
gleich
Press
"Pause",
then
I'll
complete
it
right
away
Kein
gutes
Bild,
reinpusten
hilft
- "It's-a
me,
Mike."
Bad
picture,
blowing
helps
- "It's-a
me,
Mike."
Wirf
die
Münze
ein,
mein
Leben
ist
ein
Videospiel!
Toss
in
the
coin,
my
life
is
a
video
game!
Ich
gebe
Gas,
lass
alles
hinter
mir
und
schieße
durch's
Ziel!
I
step
on
the
gas,
leave
everything
behind
and
shoot
through
the
goal!
Auch
in
Unterzahl
holen
wir
uns
den
sicheren
Sieg!
Even
outnumbered,
we'll
secure
victory!
Es
geht:
Continue!
Mein
Leben
ist
ein
Videospiel!
It
goes:
Continue!
My
life
is
a
video
game!
Ey,
ich
steh
hinter
der
Deckung,
keine
Munni
mehr
Hey,
I'm
behind
cover,
no
more
ammo
Und'n
Medi-Pack
wär
mir
jetzt
auch'n
Hunni
wert
And
a
medi-pack
would
be
worth
a
hundred
to
me
right
now
Und
sie
schreien:
"Gangster
for
Life"
And
they
scream:
"Gangster
for
Life"
Doch
ich
will
Menschen
befreien
But
I
want
to
free
people
Und
wo
alle
anderen
wegrennen,
da
renne
ich
rein
And
where
everyone
else
runs
away,
I
run
in
Jetzt
wird
heftig
gesniped
aus
sechs
Meter
weite
Now
there's
heavy
sniping
from
six
meters
away
Direkt
in
sein
Ei
- Treffsicherheit
Right
in
his
egg
- Accuracy
Und
irgendwie
will
mich
hier
gerade
jeder
töten
And
somehow
everyone
here
wants
to
kill
me
right
now
Dabei
muss
ich
doch
noch
eben
dieses
Rätsel
lösen
But
I
still
have
to
solve
this
puzzle
Was
für
schräge
Vögel
haben
sowas
denn
entwickelt?
What
kind
of
weirdos
developed
something
like
this?
Ey,
verschlossene
Türen,
die
mit
'nem
Hey,
locked
doors
that
are
with
a
Zahlencode
verschlüsselt
sind
Number
code
are
encrypted
[?],
jetzt
wird
gespeichert
[?],
now
it's
saved
Dreckslevel,
hätt'
ich
meine
Magnum
dabei
Damn
level,
if
I
had
my
Magnum
with
me
Egal,
ich
cheate
mich
durch,
scheiß
mal
auf
ordentlich
Doesn't
matter,
I'll
cheat
my
way
through,
screw
playing
fair
Fünftausend
Kills,
aber
kein
Mal
gestorben,
Bitch
Five
thousand
kills,
but
never
died
once,
bitch
Komm
mir
nicht
mit:
"Insert
Coin",
ich
tret'
den
Automat
kaputt
Don't
come
at
me
with:
"Insert
Coin",
I'll
kick
the
machine
to
pieces
Siehste?
Geht
doch,
wer
ist
hier
Game
Over,
huh?!
See?
It
works,
who's
Game
Over
here,
huh?!
Wirf
die
Münze
ein,
mein
Leben
ist
ein
Videospiel!
Toss
in
the
coin,
my
life
is
a
video
game!
Ich
gebe
Gas,
lass
alles
hinter
mir
und
schieße
durch's
Ziel!
I
step
on
the
gas,
leave
everything
behind
and
shoot
through
the
goal!
Auch
in
Unterzahl
holen
wir
uns
den
sicheren
Sieg!
Even
outnumbered,
we'll
secure
victory!
Es
geht:
Continue!
Mein
Leben
ist
ein
Videospiel!
It
goes:
Continue!
My
life
is
a
video
game!
Diamanten,
Punkte
sammeln,
Vollgas
fahren,
Trolle
jagen
Diamonds,
collecting
points,
driving
full
speed,
chasing
trolls
Meine
Gegner,
alle
töten,
draußen
ist
es
nämlich
öde
Killing
all
my
enemies,
because
it's
boring
outside
Das
sind
alles
tolle
Filme,
die
ihr
Nieten
so
schiebt
These
are
all
great
movies
that
you
losers
watch
Aber
mein
Leben,
mein
Leben
ist
ein
Videospiel!
But
my
life,
my
life
is
a
video
game!
[?]
Riesengebiet
[?]
Huge
area
Verdammt,
mein
Leben,
mein
Leben
ist
ein
Videospiel!
Damn,
my
life,
my
life
is
a
video
game!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kolja Scholz, Jakob Epifanov, Daniel Schneider, Mike Rohleder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.