Текст и перевод песни แคทรียา อิงลิช - นอกสายตา
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
แอบยิ้มเมื่อเธอดีใจ
แอบทุกข์เมื่อเธอเสียใจ
หัวเราะและร้องไห้
ไปกับเธอทุกครั้ง
Тайно
улыбаюсь,
когда
ты
радуешься,
тайно
грущу,
когда
ты
печалишься,
смеюсь
и
плачу
вместе
с
тобой
каждый
раз.
แม้เธอจะไม่หันมา
ฉันยังเฝ้ามองทุกวัน
ได้เฝ้าดูห่างๆ
มันก็ยังพอใจ
Даже
если
ты
не
смотришь
на
меня,
я
всё
равно
наблюдаю
за
тобой
каждый
день.
Могу
наблюдать
издалека,
и
этого
мне
достаточно.
ไม่หวังให้เธอมีใจ
ไม่หวงถ้าเธอมีใคร
ไม่หวังยืนใกล้ๆ
ไม่ต้องการร้องขอ
Не
надеюсь,
что
ты
ответишь
мне
взаимностью,
не
ревную,
если
у
тебя
кто-то
есть,
не
мечтаю
стоять
рядом,
не
хочу
ничего
просить.
ได้ยืนอยู่บนผืนดิน
ผืนเดียวกับเธอก็พอ
ฉันก็มีความสุข
อยู่กับฝันของฉันเท่านี้
Стоять
на
одной
земле
с
тобой
— этого
мне
достаточно.
Я
счастлива,
живя
лишь
этой
своей
мечтой.
อยู่นอกสายตา
ของเธอตั้งไกล
ฉันนั้นก็ทำได้
แค่มองจากตรงนี้
Нахожусь
вне
поля
твоего
зрения,
так
далеко.
Мне
остается
лишь
смотреть
отсюда.
แต่ฉันยังรอซักวัน
เธอหันมองผ่านทางนี้
แค่ซักวินาที
เธอเห็นฉันคนนี้ในสายตา
Но
я
всё
ещё
жду
того
дня,
когда
ты
взглянешь
в
мою
сторону.
Хоть
на
секунду,
чтобы
ты
увидела
меня
в
своих
глазах.
และแม้ว่านานเพียงใด
และแม้ว่าไกลดังเดิม
ยังเฝ้ารอเธออยู่
ต่อให้ไกลแค่ไหน
И
даже
если
это
займет
много
времени,
и
даже
если
расстояние
останется
прежним,
я
всё
равно
буду
ждать
тебя,
как
бы
далеко
ты
ни
был.
ไม่เคยอยู่ในสายตา
ไม่เคยอยู่ในหัวใจ
แต่ขอมีเธอใกล้
อยู่ในฝันของฉันก็พอ
Меня
нет
в
твоем
поле
зрения,
нет
в
твоем
сердце,
но
позволь
мне
быть
рядом,
хотя
бы
в
моих
мечтах,
и
этого
достаточно.
อยู่นอกสายตา
ของเธอตั้งไกล
ฉันนั้นก็ทำได้
แค่มองจากตรงนี้
Нахожусь
вне
поля
твоего
зрения,
так
далеко.
Мне
остается
лишь
смотреть
отсюда.
แต่ฉันยังรอซักวัน
เธอหันมองผ่านทางนี้
แค่ซักวินาที
เธอเห็นฉันคนนี้ในสายตา
Но
я
всё
ещё
жду
того
дня,
когда
ты
взглянешь
в
мою
сторону.
Хоть
на
секунду,
чтобы
ты
увидела
меня
в
своих
глазах.
ไม่เคยอยู่ในสายตา
ไม่เคยอยู่ในหัวใจ
แต่ขอมีเธอใกล้
อยู่ในฝันของฉันก็พอ
Меня
нет
в
твоем
поле
зрения,
нет
в
твоем
сердце,
но
позволь
мне
быть
рядом,
хотя
бы
в
моих
мечтах,
и
этого
достаточно.
อยู่นอกสายตา
ของเธอตั้งไกล
ฉันนั้นก็ทำได้
แค่มองจากตรงนี้
Нахожусь
вне
поля
твоего
зрения,
так
далеко.
Мне
остается
лишь
смотреть
отсюда.
แต่ฉันยังรอซักวัน
เธอหันมองผ่านทางนี้
แค่ซักวินาที
เธอเห็นฉันคนนี้ในสายตา
Но
я
всё
ещё
жду
того
дня,
когда
ты
взглянешь
в
мою
сторону.
Хоть
на
секунду,
чтобы
ты
увидела
меня
в
своих
глазах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kata Chaivorapat, Kaitnakorn Prachakul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.