Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Took
me
for
a
ride,
all
your
lies,
all
the
ego
Nahmst
mich
mit
auf
eine
Fahrt,
all
deine
Lügen,
all
das
Ego
Had
to
let
you
go
Musste
dich
gehen
lassen
Now
all
you
say,
is
"Baby
stay,
I'm
available"
Jetzt
sagst
du
nur
noch:
"Baby,
bleib,
ich
bin
verfügbar"
Had
to
let
you
go
Musste
dich
gehen
lassen
Not
this
old
fight
on
your
wedding
night
Nicht
dieser
alte
Streit
an
deiner
Hochzeitsnacht
You
already
know
I
have
to
let
you
go
Du
weißt
bereits,
dass
ich
dich
gehen
lassen
muss
So
put
a
way
your
sorry
face
I'll
be
on
my
way
Also
versteck
dein
trauriges
Gesicht,
ich
werde
mich
auf
den
Weg
machen
Time
for
me
to
go
Zeit
für
mich
zu
gehen
But
I
never
wanna
go
it
alone
Aber
ich
will
niemals
alleine
gehen
All
the
seagulls
circlin'
round
it's
on!
All
die
Möwen
kreisen,
es
geht
los!
This
whole
time
I
thought
it
was
you,
it's
me
Die
ganze
Zeit
dachte
ich,
es
wärst
du,
aber
ich
bin
es
Meet
me
after
dark
in
the
trees,
redo
Triff
mich
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
in
den
Bäumen,
wiederhole
Up
the
tension
biting
my
tongue
no
more
Erhöhe
die
Spannung,
beiße
mir
nicht
mehr
auf
die
Zunge
Cuz
I'll
never
be
this
young
again
Denn
ich
werde
nie
wieder
so
jung
sein
I
used
to
love
it
Ich
habe
es
geliebt
I
used
to
love
it,
love
it
Ich
habe
es
geliebt,
geliebt
I
used
to
love
it
Ich
habe
es
geliebt
I
used
to
love
it,
love
it
Ich
habe
es
geliebt,
geliebt
But
you
still
love
it
Aber
du
liebst
es
immer
noch
But
you
still
love
it,
love
it
Aber
du
liebst
es
immer
noch,
liebst
es
But
you
still
love
it
Aber
du
liebst
es
immer
noch
But
you
still
love
it,
love
it
Aber
du
liebst
es
immer
noch,
liebst
es
All
up
hill
from
here
the
atmosphere
of
your
circle
Von
hier
aus
geht
es
nur
bergauf,
die
Atmosphäre
deines
Kreises
Had
to
let
you
go
Musste
dich
gehen
lassen
Used
to
fall,
then
you'd
stall,
made
me
feel
small
Früher
fiel
ich
hin,
dann
hast
du
gezögert,
ließest
mich
klein
fühlen
Had
to
let
you
go
Musste
dich
gehen
lassen
No
dancing
days
knew
your
toxic
ways
couldn't
help
me
grow
Keine
Tanztage
mehr,
kannte
deine
toxischen
Wege,
konntest
mir
nicht
beim
Wachsen
helfen
Had
to
let
you
go
Musste
dich
gehen
lassen
I
know
that
I
will
come
out
alive
without
you
by
my
side
Ich
weiß,
dass
ich
lebend
herauskommen
werde,
ohne
dich
an
meiner
Seite
So
I'm
letting
go
Also
lasse
ich
los
But
I
never
wanna
go
it
alone
Aber
ich
will
niemals
alleine
gehen
All
the
seagulls
circlin'
round
it's
on!
All
die
Möwen
kreisen,
es
geht
los!
No
new
friends
to
come
back
to
this
time
Keine
neuen
Freunde,
zu
denen
ich
diesmal
zurückkehren
könnte
Got
this
tune
for
when
it
gets
bad,
withdrawl
Habe
diese
Melodie
für
wenn
es
schlecht
wird,
Entzug
Cut
the
tension
biting
my
tongue
no
more
Schneide
die
Spannung,
beiße
mir
nicht
mehr
auf
die
Zunge
Cuz
I'll
never
feel
this
low
again
Denn
ich
werde
mich
nie
wieder
so
tief
fühlen
I
used
to
love
it
Ich
habe
es
geliebt
I
used
to
love
it,
love
it
Ich
habe
es
geliebt,
geliebt
I
used
to
love
it
Ich
habe
es
geliebt
I
used
to
love
it,
love
it
Ich
habe
es
geliebt,
geliebt
But
you
still
love
it
Aber
du
liebst
es
immer
noch
But
you
still
love
it,
love
it
Aber
du
liebst
es
immer
noch,
liebst
es
But
you
still
love
it
Aber
du
liebst
es
immer
noch
But
you
still
love
it,
love
it
Aber
du
liebst
es
immer
noch,
liebst
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dane Emerson Orr, Anna Christine Wise
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.