Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sometimes
I
wonder
if
everything
that
created
me
will
be
satisfied
by
all
that
I
create
Manchmal
frage
ich
mich,
ob
alles,
was
mich
erschaffen
hat,
mit
all
dem
zufrieden
sein
wird,
was
ich
erschaffe
I
am
frustrated
by
the
future
it
seems
fixated
Ich
bin
frustriert
von
der
Zukunft,
sie
scheint
festgelegt
I
get
faded
til
I
don't
care
anymore
Ich
dröhne
mich
zu,
bis
es
mir
egal
ist
I
stare
at
the
floor
from
the
ceiling
Ich
starre
von
der
Decke
auf
den
Boden
More
appealing
than
kneeling
to
a
god
I've
never
seen
and
Ansprechender,
als
vor
einem
Gott
niederzuknien,
den
ich
nie
gesehen
habe,
und
Powerful
people
can
deceive
you
Mächtige
Leute
können
dich
täuschen
Till
you
don't
believe
that
this
country
was
stolen
from
those
who
owned
it
Bis
du
nicht
mehr
glaubst,
dass
dieses
Land
denen
gestohlen
wurde,
denen
es
gehörte
Turned
totem
poles
to
homeless
broken
souls
'cuz
motherfuckers
are
greedy
Totempfähle
wurden
zu
heimatlosen,
gebrochenen
Seelen,
weil
diese
Wichser
gierig
sind
Leaving
families
needy.
Kids
spray
graffiti
and
smoke
weed
Sie
lassen
Familien
bedürftig
zurück.
Kinder
sprühen
Graffiti
und
rauchen
Gras
I
break
laws
like
y'all
broke
treaties
Ich
breche
Gesetze,
so
wie
ihr
Verträge
gebrochen
habt
So
don't
treat
me
like
a
different
species
Also
behandelt
mich
nicht
wie
eine
andere
Spezies
'Cuz
I
used
to
watch
TV
till
my
eyes
was
sore
Denn
ich
habe
früher
ferngesehen,
bis
meine
Augen
schmerzten
And
some
of
y'all
don't
even
believe
in
dinosaurs
Und
manche
von
euch
glauben
nicht
einmal
an
Dinosaurier
There
was
a
time
before
this
was
ours
Es
gab
eine
Zeit,
bevor
das
alles
uns
gehörte
Before
there
were
roads
for
cars
and
your
mini
ipods
Bevor
es
Straßen
für
Autos
und
eure
Mini-iPods
gab
And
I
came
to
bein'
from
nothin'
to
breathin'
and
Und
ich
kam
aus
dem
Nichts
zum
Atmen
und
Sein
Maybe
there's
nothin'
but
being
human
then
there's
nothing
at
all
Vielleicht
gibt
es
nichts
außer
Menschsein,
und
dann
gibt
es
gar
nichts
I
find
it
hard
to
comprehend,
and
end
a
beginning
Ich
finde
es
schwer
zu
begreifen,
und
ein
Ende
zu
beginnen,
meine
Süße
See
I
was
born
a
Christian
but
I
got
a
habbit
for
sinnin'
and
Siehst
du,
ich
wurde
als
Christ
geboren,
aber
ich
habe
eine
Angewohnheit
zu
sündigen
und
I
don't
know
if
Jesus
can
see
us
or
if
Islam's
the
truth
Ich
weiß
nicht,
ob
Jesus
uns
sehen
kann
oder
ob
der
Islam
die
Wahrheit
ist
See
me
rippin'
out
bible
pages
Siehst
mich,
wie
ich
Bibelseiten
herausreiße
Twistin'
Buddha
with
intelligent
youth
Buddha
mit
intelligenter
Jugend
verdrehe
I'll
make
you
prove
to
me
that
you
was
tellin'
the
truth
Ich
werde
dich
dazu
bringen,
mir
zu
beweisen,
dass
du
die
Wahrheit
gesagt
hast
'Cuz
kids
in
the
ghetto
turn
to
felons
and
troops
Weil
Kinder
im
Ghetto
zu
Verbrechern
und
Soldaten
werden
Either
locked
in
cages
or
cockin'
gauges
Entweder
in
Käfigen
eingesperrt
oder
mit
Waffen
hantierend
I
be
watchin'
faces
prayin'
to
God
save
us
Ich
beobachte
Gesichter,
die
zu
Gott
beten,
er
möge
uns
retten
And
I
say
what
I
feel,
I'm
feelin'
Und
ich
sage,
was
ich
fühle,
ich
fühle
mich
Sadder
than
ever
from
the
cloud
scattered
weather
Trauriger
denn
je,
wegen
des
wolkenverhangenen
Wetters
Or
the
lack
of
the
treasure,
I
be
actin'
whatever
and
Oder
dem
Mangel
an
Schätzen,
ich
tue
einfach
irgendwas
und
Crackin'
a
beverage
while
I'm
rappin
to
Trevor
Trinke
ein
Getränk,
während
ich
mit
Trevor
rappe
Never
let
you
discover
'cuz
I'm
still
undercover
Ich
lasse
dich
nie
etwas
entdecken,
weil
ich
immer
noch
undercover
bin
Enough
of
the
sheilds.
And
to
keep
it
real
Genug
der
Schilde.
Und
um
ehrlich
zu
sein,
meine
Holde
I
don't
give
a
fuck
what
you
think
Es
ist
mir
scheißegal,
was
du
denkst
I'll
let
it
sink
in
your
heart
like
a
kiss
in
the
dark
Ich
lasse
es
in
dein
Herz
sinken,
wie
ein
Kuss
im
Dunkeln
Touchin'
my
hand
while
you
pick
me
apart
Berühre
meine
Hand,
während
du
mich
auseinandernimmst
I
used
to
drink
in
a
park
now
I'm
sittin'
cozy
Früher
habe
ich
in
einem
Park
getrunken,
jetzt
sitze
ich
gemütlich
hier
You
don't
know
me
or
the
woman
who
made
my
soul
be
Du
kennst
mich
nicht
oder
die
Frau,
die
meine
Seele
entstehen
ließ
I
hold
cold
4-0's
of
O.E
Ich
halte
kalte
40er
O.E.
(Bier)
And
curse
and
spit
with
some
stupid
homies
Und
fluche
und
spucke
mit
ein
paar
dummen
Kumpels
While
y'all
talk
politics
sippin'
a
latte
Während
ihr
über
Politik
redet
und
einen
Latte
trinkt
You
be
bridging
the
gap
but
you
missin'
the
walkway
Du
versuchst,
die
Lücke
zu
schließen,
aber
du
verfehlst
den
Weg
I
be
on
the
valley
floor
yellin
at
churches
Ich
bin
im
Tal
und
schreie
Kirchen
an
Who
be
fightin'
these
wars
just
to
tell
me
my
purpose
Die
diese
Kriege
führen,
nur
um
mir
meinen
Zweck
zu
sagen
It's
worthless
Es
ist
wertlos
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tompepe
Альбом
CupaTea
дата релиза
11-11-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.