Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley: 有誰共鳴 / 沉默是金 - Live
Medley: Wer Findet Widerhall / Schweigen Ist Gold - Live
依家咁樣咧
可能你哋唔覺得嘅效果係邊度
Jetzt,
so
wie
es
ist,
versteht
ihr
vielleicht
nicht,
wo
der
Effekt
liegt.
但係呢哋熒光棒
當一間熄咗燈
同埋我唱抒情歌嘅時候
Aber
diese
Leuchtstäbe,
wenn
das
Licht
ausgeht
und
ich
ein
gefühlvolles
Lied
singe,
你哋搖住俾我一起唱咧
就更加有味道
und
ihr
sie
schwenkt
und
mit
mir
singt,
dann
hat
es
noch
mehr
Atmosphäre.
拿唔到嘅朋友
唔好姑燥
Die
Freunde,
die
keine
bekommen
haben,
seid
nicht
ungeduldig.
你哋嘅掌聲搭救都係咁共鳴嘅嗻
Euer
Applaus
ist
auch
ein
Widerhall.
我哋試下
Wir
versuchen
es
mal.
抬頭望星空一片靜
Ich
schaue
hoch
zum
Sternenhimmel,
eine
Stille.
我獨行
夜雨漸停
Ich
gehe
allein,
der
nächtliche
Regen
lässt
nach.
無言是此刻的冷靜
Schweigen
ist
die
Ruhe
dieses
Moments.
笑問誰
肝膽照應
Ich
frage
lächelnd,
wer
teilt
meine
Loyalität?
風急風也清
告知變幻是無定
Der
Wind
ist
stark,
der
Wind
ist
auch
klar,
er
kündigt
Veränderung
an.
未明是我苦笑卻未停
Ich
verstehe
es
nicht,
ich
lächle
bitter,
aber
höre
nicht
auf.
不信命
只信雙手去苦拼
Ich
glaube
nicht
an
das
Schicksal,
nur
an
meine
Hände,
um
hart
zu
kämpfen.
矛盾是無力去暫停
Der
Widerspruch
ist,
dass
ich
keine
Kraft
habe,
innezuhalten.
可會知
我心裏睏倦滿腔
Kannst
du
wissen,
dass
meine
Müdigkeit
mein
Herz
erfüllt?
夜闌靜
問有誰共鳴
Die
Nacht
ist
still,
ich
frage,
wer
findet
Widerhall?
冥冥中都早註定你富或貧
Im
Dunkeln
ist
es
längst
vorbestimmt,
ob
du
reich
oder
arm
bist.
是錯永不對
真永是真
Falsch
ist
niemals
richtig,
wahr
ist
immer
wahr.
任你怎説安守我本分
Egal
was
du
sagst,
ich
bleibe
meinen
Prinzipien
treu.
始終相信沉默是金
Ich
glaube
immer,
Schweigen
ist
Gold.
是非有公理
慎言莫冒犯別人
Richtig
und
Falsch
haben
ihre
Wahrheit,
sprich
vorsichtig,
um
andere
nicht
zu
beleidigen.
遇上冷風雨
休太認真
Wenn
du
auf
kalten
Wind
und
Regen
triffst,
nimm
es
nicht
zu
ernst.
自信滿心裏
休理會諷刺與質問
Sei
selbstbewusst,
kümmere
dich
nicht
um
Spott
und
Fragen.
笑罵由人
灑脱地做人
Lass
die
Leute
lachen
und
spotten,
lebe
gelassen
dein
Leben.
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la,
la-la-la-la
La-la-la-la,
la-la-la-la
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la,
la-la,
la-la-la-la
La-la-la,
la-la,
la-la-la-la
受了教訓
得了書經的指引
Ich
habe
meine
Lektion
gelernt,
habe
die
Führung
der
Bücher
erhalten.
現已看得透
不再自困
Jetzt
sehe
ich
klar,
bin
nicht
mehr
gefangen.
但覺有分數
不再像以往那般笨
Ich
spüre,
dass
ich
klüger
bin,
nicht
mehr
so
dumm
wie
früher.
抹淚痕
輕快笑着行
Ich
wische
meine
Tränen
weg,
gehe
lächelnd
und
beschwingt
weiter.
冥冥中都早註定你富或貧
Im
Dunkeln
ist
es
längst
vorbestimmt,
ob
du
reich
oder
arm
bist.
是錯永不對
真永是真
Falsch
ist
niemals
richtig,
wahr
ist
immer
wahr.
任你怎説安守我本分
Egal
was
du
sagst,
ich
bleibe
meinen
Prinzipien
treu.
始終相信沉默是金
Ich
glaube
immer,
Schweigen
ist
Gold.
是非有公理
慎言莫冒犯別人
Richtig
und
Falsch
haben
ihre
Wahrheit,
sprich
vorsichtig,
um
andere
nicht
zu
beleidigen.
遇上冷風雨
休太認真
Wenn
du
auf
kalten
Wind
und
Regen
triffst,
nimm
es
nicht
zu
ernst.
自信滿心裏
休理會諷刺與質問
Sei
selbstbewusst,
kümmere
dich
nicht
um
Spott
und
Fragen.
笑罵由人
灑脱地做人
Lass
die
Leute
lachen
und
spotten,
lebe
gelassen
dein
Leben.
少年人
灑脱地做人
Junger
Mann,
lebe
gelassen
dein
Leben.
繼續行
灑脱地做人
Geh
weiter,
lebe
gelassen
dein
Leben.
夠皮未呀?
問來都多餘嗬
話未夠皮嘅
Genug?
Ist
doch
überflüssig
zu
fragen,
die
sagen,
es
reicht
noch
nicht.
好
吶
我再唱多一支中和嘅歌
Gut,
dann
singe
ich
noch
ein
neutralisierendes
Lied.
但係好希望就係
係呢個紅磡體育館裏邊演唱嘅所有朋友嘞
Aber
ich
hoffe
sehr,
dass
alle
Freunde,
die
hier
im
Hong
Kong
Coliseum
singen,
要更加有共鳴
同埋參與先至好玩嘅
mehr
Resonanz
und
Beteiligung
zeigen,
damit
es
mehr
Spaß
macht.
好係話
Sam
萬人大合唱
Man
sagt
ja,
Sam
singt
mit
zehntausend
Leuten
im
Chor.
不過
我唔叫你哋唱歌詞
只需要嘅就係你哋嘅'啦'
Aber
ich
verlange
nicht,
dass
ihr
den
Text
singt,
ich
brauche
nur
euer
'La'.
咁一陣間我俾一個
que
嘅時候咧
就大家啦下
Also,
wenn
ich
gleich
ein
Zeichen
gebe,
dann
singt
ihr
alle
'La'.
因為今晚係現場錄音嘅
我哋將低聲留為作紀念
好唔好啊?
Denn
heute
Abend
ist
eine
Live-Aufnahme,
und
wir
werden
die
leisen
Stimmen
als
Erinnerung
behalten.
Ist
das
gut,
meine
Schöne?
好嗎?
好
咁就來嘅嘞喔
我落支手就來嘅嘞喔
Okay?
Gut,
dann
geht
es
gleich
los.
Ich
senke
meine
Hand
und
es
geht
los.
OK,
Chris
唔該
OK,
Chris,
bitte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.