Текст и перевод песни 張國榮 - Medley: 有誰共鳴 / 沉默是金 - Live
Medley: 有誰共鳴 / 沉默是金 - Live
Попурри: Есть ли кто-то, кто чувствует то же самое? / Молчание - золото - Live
依家咁樣咧
可能你哋唔覺得嘅效果係邊度
Вот
так
вот,
возможно,
вы
не
совсем
понимаете,
в
чём
смысл,
但係呢哋熒光棒
當一間熄咗燈
同埋我唱抒情歌嘅時候
но
эти
светящиеся
палочки,
когда
погаснет
свет,
и
я
буду
петь
лирическую
песню,
你哋搖住俾我一起唱咧
就更加有味道
вы
будете
размахивать
ими
и
подпевать
мне,
вот
это
будет
иметь
совсем
другой
эффект.
拿唔到嘅朋友
唔好姑燥
Те,
кто
не
успел
получить
палочки,
не
расстраивайтесь,
你哋嘅掌聲搭救都係咁共鳴嘅嗻
ваши
аплодисменты
- это
тоже
своего
рода
отклик,
правда?
抬頭望星空一片靜
Поднимаю
голову,
смотрю
на
звёздное
небо,
вокруг
тишина,
我獨行
夜雨漸停
Я
иду
один,
дождь
постепенно
стихает.
無言是此刻的冷靜
Безмолвие
- это
спокойствие
данного
момента.
笑問誰
肝膽照應
С
улыбкой
спрашиваю,
кто
же
разделит
со
мной
мои
стремления?
風急風也清
告知變幻是無定
Ветер
сильный,
но
чистый,
он
говорит
о
том,
что
перемены
неизбежны.
未明是我苦笑卻未停
Я
всё
ещё
не
понимаю,
горько
усмехаюсь,
но
продолжаю
идти.
不信命
只信雙手去苦拼
Не
верю
в
судьбу,
верю
только
в
то,
что
своими
руками
смогу
добиться
всего.
矛盾是無力去暫停
Противоречие
в
том,
что
я
бессилен
это
остановить.
可會知
我心裏睏倦滿腔
Знаете
ли
вы,
что
моё
сердце
полно
усталости?
夜闌靜
問有誰共鳴
Ночь
тиха,
спрашиваю,
есть
ли
кто-то,
кто
чувствует
то
же
самое?
冥冥中都早註定你富或貧
В
этой
жизни
уже
предопределено,
будешь
ли
ты
богат
или
беден.
是錯永不對
真永是真
Неправильное
навсегда
останется
неправильным,
а
правда
всегда
будет
правдой.
任你怎説安守我本分
Что
бы
ты
ни
говорил,
я
буду
придерживаться
своих
принципов.
始終相信沉默是金
Я
всегда
верил,
что
молчание
- золото.
是非有公理
慎言莫冒犯別人
У
всего
есть
своя
справедливость,
будь
осторожен
в
словах,
не
обижай
других.
遇上冷風雨
休太認真
Столкнувшись
с
холодом
и
ненастьем,
не
принимай
всё
слишком
близко
к
сердцу.
自信滿心裏
休理會諷刺與質問
Будь
уверен
в
себе,
не
обращай
внимания
на
насмешки
и
сомнения.
笑罵由人
灑脱地做人
Пусть
люди
смеются
и
ругают,
будь
беззаботным.
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la,
la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la,
la-la,
la-la-la-la
Ла-ла-ла,
ла-ла,
ла-ла-ла-ла
受了教訓
得了書經的指引
Получив
урок
и
следуя
наставлениям
мудрых,
現已看得透
不再自困
Теперь
я
вижу
всё
насквозь,
больше
не
ограничиваю
себя.
但覺有分數
不再像以往那般笨
Чувствую,
что
знаю
меру,
больше
не
глуп,
как
прежде.
抹淚痕
輕快笑着行
Стираю
слёзы
и
иду
вперёд
с
лёгкой
улыбкой.
冥冥中都早註定你富或貧
В
этой
жизни
уже
предопределено,
будешь
ли
ты
богат
или
беден.
是錯永不對
真永是真
Неправильное
навсегда
останется
неправильным,
а
правда
всегда
будет
правдой.
任你怎説安守我本分
Что
бы
ты
ни
говорил,
я
буду
придерживаться
своих
принципов.
始終相信沉默是金
Я
всегда
верил,
что
молчание
- золото.
是非有公理
慎言莫冒犯別人
У
всего
есть
своя
справедливость,
будь
осторожен
в
словах,
не
обижай
других.
遇上冷風雨
休太認真
Столкнувшись
с
холодом
и
ненастьем,
не
принимай
всё
слишком
близко
к
сердцу.
自信滿心裏
休理會諷刺與質問
Будь
уверен
в
себе,
не
обращай
внимания
на
насмешки
и
сомнения.
笑罵由人
灑脱地做人
Пусть
люди
смеются
и
ругают,
будь
беззаботным.
少年人
灑脱地做人
Юноша,
будь
беззаботным.
繼續行
灑脱地做人
Продолжай
идти,
будь
беззаботным.
夠皮未呀?
問來都多餘嗬
話未夠皮嘅
Достаточно?
Глупый
вопрос,
конечно
же,
недостаточно!
好
吶
我再唱多一支中和嘅歌
Хорошо,
спою
ещё
одну
песню,
чтобы
немного
смягчить
настроение.
但係好希望就係
係呢個紅磡體育館裏邊演唱嘅所有朋友嘞
Но
я
очень
надеюсь,
что
все,
кто
сегодня
выступает
на
сцене
Hong
Kong
Coliseum,
要更加有共鳴
同埋參與先至好玩嘅
будут
чувствовать
себя
как
одно
целое,
будут
вовлечены
в
процесс,
ведь
тогда
будет
веселее,
правда?
好係話
Sam
萬人大合唱
Хорошо,
Сэм,
хором
на
десять
тысяч
голосов?
不過
我唔叫你哋唱歌詞
只需要嘅就係你哋嘅'啦'
Но
я
не
прошу
вас
петь
текст,
просто
"ла-ла-ла".
咁一陣間我俾一個
que
嘅時候咧
就大家啦下
Чуть
позже
я
дам
вам
знак,
и
мы
все
вместе
споём
"ла-ла-ла".
因為今晚係現場錄音嘅
我哋將低聲留為作紀念
好唔好啊?
Сегодня
идёт
запись
концерта,
давайте
оставим
наши
голоса
в
качестве
воспоминания,
как
вам
идея?
好嗎?
好
咁就來嘅嘞喔
我落支手就來嘅嘞喔
Нравится?
Хорошо,
тогда
начнём,
я
сейчас
опущу
руку,
и
мы
начнём,
хорошо?
OK,
Chris
唔該
Окей,
Крис,
спасибо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.