張國榮 - Medley: 有誰共鳴 / 沉默是金 - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 張國榮 - Medley: 有誰共鳴 / 沉默是金 - Live




Medley: 有誰共鳴 / 沉默是金 - Live
Попурри: Есть ли кто-то, кто чувствует то же самое? / Молчание - золото - Live
依家咁樣咧 可能你哋唔覺得嘅效果係邊度
Вот так вот, возможно, вы не совсем понимаете, в чём смысл,
但係呢哋熒光棒 當一間熄咗燈 同埋我唱抒情歌嘅時候
но эти светящиеся палочки, когда погаснет свет, и я буду петь лирическую песню,
你哋搖住俾我一起唱咧 就更加有味道
вы будете размахивать ими и подпевать мне, вот это будет иметь совсем другой эффект.
拿唔到嘅朋友 唔好姑燥
Те, кто не успел получить палочки, не расстраивайтесь,
你哋嘅掌聲搭救都係咁共鳴嘅嗻
ваши аплодисменты - это тоже своего рода отклик, правда?
我哋試下
Давайте попробуем.
抬頭望星空一片靜
Поднимаю голову, смотрю на звёздное небо, вокруг тишина,
我獨行 夜雨漸停
Я иду один, дождь постепенно стихает.
無言是此刻的冷靜
Безмолвие - это спокойствие данного момента.
笑問誰 肝膽照應
С улыбкой спрашиваю, кто же разделит со мной мои стремления?
風急風也清 告知變幻是無定
Ветер сильный, но чистый, он говорит о том, что перемены неизбежны.
未明是我苦笑卻未停
Я всё ещё не понимаю, горько усмехаюсь, но продолжаю идти.
不信命 只信雙手去苦拼
Не верю в судьбу, верю только в то, что своими руками смогу добиться всего.
矛盾是無力去暫停
Противоречие в том, что я бессилен это остановить.
可會知 我心裏睏倦滿腔
Знаете ли вы, что моё сердце полно усталости?
夜闌靜 問有誰共鳴
Ночь тиха, спрашиваю, есть ли кто-то, кто чувствует то же самое?
冥冥中都早註定你富或貧
В этой жизни уже предопределено, будешь ли ты богат или беден.
是錯永不對 真永是真
Неправильное навсегда останется неправильным, а правда всегда будет правдой.
任你怎説安守我本分
Что бы ты ни говорил, я буду придерживаться своих принципов.
始終相信沉默是金
Я всегда верил, что молчание - золото.
是非有公理 慎言莫冒犯別人
У всего есть своя справедливость, будь осторожен в словах, не обижай других.
遇上冷風雨 休太認真
Столкнувшись с холодом и ненастьем, не принимай всё слишком близко к сердцу.
自信滿心裏 休理會諷刺與質問
Будь уверен в себе, не обращай внимания на насмешки и сомнения.
笑罵由人 灑脱地做人
Пусть люди смеются и ругают, будь беззаботным.
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la, la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la, la-la, la-la-la-la
Ла-ла-ла, ла-ла, ла-ла-ла-ла
受了教訓 得了書經的指引
Получив урок и следуя наставлениям мудрых,
現已看得透 不再自困
Теперь я вижу всё насквозь, больше не ограничиваю себя.
但覺有分數 不再像以往那般笨
Чувствую, что знаю меру, больше не глуп, как прежде.
抹淚痕 輕快笑着行
Стираю слёзы и иду вперёд с лёгкой улыбкой.
冥冥中都早註定你富或貧
В этой жизни уже предопределено, будешь ли ты богат или беден.
是錯永不對 真永是真
Неправильное навсегда останется неправильным, а правда всегда будет правдой.
任你怎説安守我本分
Что бы ты ни говорил, я буду придерживаться своих принципов.
始終相信沉默是金
Я всегда верил, что молчание - золото.
是非有公理 慎言莫冒犯別人
У всего есть своя справедливость, будь осторожен в словах, не обижай других.
遇上冷風雨 休太認真
Столкнувшись с холодом и ненастьем, не принимай всё слишком близко к сердцу.
自信滿心裏 休理會諷刺與質問
Будь уверен в себе, не обращай внимания на насмешки и сомнения.
笑罵由人 灑脱地做人
Пусть люди смеются и ругают, будь беззаботным.
少年人 灑脱地做人
Юноша, будь беззаботным.
繼續行 灑脱地做人
Продолжай идти, будь беззаботным.
多謝
Спасибо.
夠皮未呀? 問來都多餘嗬 話未夠皮嘅
Достаточно? Глупый вопрос, конечно же, недостаточно!
我再唱多一支中和嘅歌
Хорошо, спою ещё одну песню, чтобы немного смягчить настроение.
但係好希望就係 係呢個紅磡體育館裏邊演唱嘅所有朋友嘞
Но я очень надеюсь, что все, кто сегодня выступает на сцене Hong Kong Coliseum,
要更加有共鳴 同埋參與先至好玩嘅
будут чувствовать себя как одно целое, будут вовлечены в процесс, ведь тогда будет веселее, правда?
好係話 Sam 萬人大合唱
Хорошо, Сэм, хором на десять тысяч голосов?
不過 我唔叫你哋唱歌詞 只需要嘅就係你哋嘅'啦'
Но я не прошу вас петь текст, просто "ла-ла-ла".
咁一陣間我俾一個 que 嘅時候咧 就大家啦下
Чуть позже я дам вам знак, и мы все вместе споём "ла-ла-ла".
因為今晚係現場錄音嘅 我哋將低聲留為作紀念 好唔好啊?
Сегодня идёт запись концерта, давайте оставим наши голоса в качестве воспоминания, как вам идея?
好嗎? 咁就來嘅嘞喔 我落支手就來嘅嘞喔
Нравится? Хорошо, тогда начнём, я сейчас опущу руку, и мы начнём, хорошо?
OK, Chris 唔該
Окей, Крис, спасибо.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.