張國榮 - Medley: 藍色憂鬱 / 少女心事 / 不羈的風 / Monica - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 張國榮 - Medley: 藍色憂鬱 / 少女心事 / 不羈的風 / Monica - Live




Medley: 藍色憂鬱 / 少女心事 / 不羈的風 / Monica - Live
Попурри: Голубая тоска / Девичьи мечты / Необузданный ветер / Моника - Концертная запись
Whoa-oh
Whoa-oh
揮揮手 眨一眨 藍眼睛
Взмах руки, моргновение голубых глаз,
輕輕笑的她 跟我講再會
Легкая улыбка, и она прощается со мной.
轉身退 翻身倒跌 在晚椅
Разворот, падение в кресло,
輕輕笑咀邊 再也不想再會
Легкая улыбка на губах, больше не хочу прощаться.
默默然 默默踏前 華爾茲
Молча, молча делаю шаг вперед под вальс,
口袋裡鮮花濺滿 水滴
Из кармана падают цветы, капли воды.
獨自停 獨自踏紅 地氈
Останавливаюсь, ступаю на красный ковер,
咀巴裡反覆 再也不想再會
В уголках губ горечь, больше не хочу прощаться.
一切事 也許一般草草了事
Все в жизни, возможно, так просто заканчивается,
生命 也許只可裝載失意事
Жизнь, возможно, может быть наполнена только разочарованиями.
如雲在散遇 雲下靜立一般惹愁思
Как облака, что рассеиваются, стоя под ними, чувствуешь лишь печаль.
玻璃碎過了又碎 心底醉過了又醉
Стекло разбивается снова и снова, сердце тонет в печали снова и снова,
帶我 帶我到無愁地
Забери меня, забери меня туда, где нет печали.
酒杯醉過了又醉 心底碎過了又碎
Бокал вина опьяняет снова и снова, сердце разбивается снова и снова,
風箏 帶我到遠地
Воздушный змей, унеси меня далеко,
牽走心裡往事
Унеси с собой прошлые чувства.
さよなら, さよなら
Прощай, прощай,
少女心事 但願我亦瞭解 我也能知
Девичьи мечты, как бы я хотел понять их, узнать их.
さよなら, さよなら
Прощай, прощай,
少女心事 飄忽的戀愛不見終點
Девичьи мечты, эфемерная любовь без конца.
眉毛裡 濃濃似飽滿的心
Брови, густые, словно полное сердце,
過闊的恤衫散著愛的心思
Слишком свободная рубашка скрывает любящее сердце,
伸出的手撥弄白色的鈕扣
Протянутая рука теребит белую пуговицу,
如在説不可再裝作幼稚
Словно говоря, что больше не нужно притворяться ребенком.
誰人在現在拿此憂鬱鎖緊妳
Кто же сейчас сковал тебя этой печалью?
桃紅色小咀緊緊關閉
Розовые губки плотно сжаты,
明白是冒昧在此一刻深深一吻
Знаю, что это дерзость, но в этот момент целую тебя глубоко,
期望可開解妳眼淚
Надеясь осушить твои слезы.
さよなら, さよなら
Прощай, прощай,
少女心事 但願我亦瞭解 我也能知
Девичьи мечты, как бы я хотел понять их, узнать их.
さよなら, さよなら
Прощай, прощай,
少女心事 飄忽的戀愛不見終點
Девичьи мечты, эфемерная любовь без конца.
さよなら, さよなら
Прощай, прощай,
少女心事 但願我亦瞭解 我也能知
Девичьи мечты, как бы я хотел понять их, узнать их.
さよなら, さよなら
Прощай, прощай,
少女心事 飄忽的戀愛不見終點
Девичьи мечты, эфемерная любовь без конца.
OK, thank you 多謝
Хорошо, спасибо. Спасибо.
多謝 多謝
Спасибо, спасибо.
Thank you, ah
Спасибо.
Thank you, OK
Спасибо, хорошо.
從前如不羈的風不愛生根
Раньше был как необузданный ветер, не любящий пускать корни,
我説我最害怕誓盟
Говорил, что больше всего боюсь клятв.
若為我痴心 便定會傷心
Если бы ты влюбилась в меня, то обязательно бы страдала,
我永是個暫時情人
Ведь я всегда буду лишь временным возлюбленным.
曾揚言不羈的心只愛找開心
Когда-то заявлял, что мое необузданное сердце ищет только веселья,
快慰過了便再獨行
Насладившись, снова отправлялся в одинокий путь.
浪漫過一生 盡力笑得真
Романтика на всю жизнь, стараясь улыбаться искренне,
掩飾空虛的心
Скрывая пустоту в сердце.
你偏看透內心苦惱
Но ты разглядела мою внутреннюю боль,
你以愛將心中空隙修補
Ты своей любовью заполнила пустоту в моем сердце,
使這片風 願做妳的俘擄
Заставила этот ветер стать твоим пленником.
停住這風 oh baby 長夜抱擁 oh darling
Останови этот ветер, о, детка, долгая ночь в твоих объятиях, о, любимая.
如今這個浪人 只想一生躺於你身邊
Теперь этот бродяга хочет провести всю жизнь рядом с тобой.
停住這風 oh baby 長夜抱擁 oh darling
Останови этот ветер, о, детка, долгая ночь в твоих объятиях, о, любимая.
如今這個浪人 只想一生躺於妳呼吸側邊
Теперь этот бродяга хочет провести всю жизнь, слушая твое дыхание.
真愛 你的真愛 令我講不出再見
Настоящая любовь, твоя настоящая любовь, не дает мне сказать "прощай".
(停住這風 oh baby) thank you
(Останови этот ветер, о, детка) Спасибо.
(長夜抱擁 oh darling) ah, thank you 多謝
(Долгая ночь в твоих объятиях, о, любимая) Спасибо, спасибо.
(停住這風 oh baby) 多謝 長夜抱擁 oh darling
(Останови этот ветер, о, детка) Спасибо. Долгая ночь в твоих объятиях, о, любимая.
停住這風
Останови этот ветер.
你以往愛我愛我不顧一切
Ты любила меня, любила без оглядки,
將一生青春犧牲給我光輝
Пожертвовала молодостью ради моего сияния.
好多謝一天你改變了我
Спасибо, что однажды ты изменила меня,
無言來奉獻 柔情常令我個心有愧
Я молча посвящаю себя тебе, твоя нежность всегда наполняет мое сердце чувством вины.
Ah, thanks, thanks, thanks, thanks, Monica
Спасибо, Моника.
誰能代替你地位
Кто сможет занять твое место?
你以往教我教我戀愛真諦
Ты учила меня, учила меня настоящей любви,
只可惜初生之虎將你睇低
Но, к сожалению, я, юнец, недооценил тебя.
好多謝分手你啟發了我
Спасибо, что расставание открыло мне глаза,
期求原諒我 柔情隨夢去你不要計
Прошу прощения, нежность ушла с мечтами, не вини меня.
Thanks, thanks, thanks, thanks, Monica
Спасибо, Моника.
誰能代替你地位
Кто сможет занять твое место?
Ha 想當初太自衞
Ха, думал тогда, что защищаюсь,
Ha 將真心當是偽
Ха, принимал искренность за ложь,
Ha 當光陰已漸逝
Ха, когда свет и тьма рассеялись,
方知它珍貴 你已有依歸
Только тогда понял, как это было ценно. У тебя уже есть другой,
負了你錯愛 此美夢永遠藏於心底 yeah
Я обрек тебя на безответную любовь, этот прекрасный сон навсегда останется в моем сердце, да.
Thanks, thanks, thanks, thanks, Monica
Спасибо, Моника.
誰能代替你地位
Кто сможет занять твое место?
Thanks, thanks, thanks, thanks, Monica
Спасибо, Моника.
誰能代替你地位
Кто сможет занять твое место?





Авторы: Akiko Kosaka, Nobody, Shunichi Tokura, Yoshiyuki Osawa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.