Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Opening/ 為妳鍾情 - Live
Opening/ For You - Live
風再起時
When
the
wind
blows
again
默默地這心不再計較與奔馳
Silently,
this
heart
no
longer
cares
to
strive
and
run
我縱要依依帶淚歸去也願意
Even
if
I
have
to
leave
with
tears,
I'm
willing
珍貴歲月裡
尋覓我心中的詩
In
these
precious
years,
I
search
for
the
poem
in
my
heart
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la,
la-la-la-la
La-la-la-la-la,
la-la-la-la
Do
you
remember
me?
就算是不得已
Do
you
remember
me?
Even
if
it's
against
our
will
為你鍾情
傾我至誠
For
you,
my
love,
I
give
my
utmost
sincerity
請你珍藏
這分情
Please
treasure
this
love
從未對人
傾訴秘密
I've
never
told
anyone
my
secrets
一生首次盡吐心聲
For
the
first
time
in
my
life,
I
pour
out
my
heart
望你應承
給我証明
I
hope
you'll
agree,
and
give
me
proof
此際心弦
有共鳴
That
our
heartstrings
resonate
然後對人
公開心情
Then
I'll
reveal
my
feelings
to
everyone
用那金指環做証
With
a
gold
ring
as
proof
對我講一聲終於肯接受
Tell
me
you'll
finally
accept
以後同用我的姓
And
share
my
last
name
對我講一聲
I
do!
I
do!
Tell
me,
"I
do!
I
do!"
願意一世讓我高興
And
promise
to
make
me
happy
for
a
lifetime
為你鍾情
傾我至誠
For
you,
my
love,
I
give
my
utmost
sincerity
請你珍藏
這份情
Please
treasure
this
love
然後百年
終你一生
Then
for
a
hundred
years,
for
your
whole
life
用那真心癡愛來做証你一生
With
true
and
devoted
love
as
proof,
for
your
whole
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.