Текст и перевод песни 張國榮 - 枕頭
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
每次與你再擁抱
那天總天氣好
Каждый
раз,
когда
я
обнимаю
тебя
снова,
погода
в
тот
день
всегда
хорошая.
吻你閉上了的眼
仍然動魄驚心
Целую
твои
закрытые
глаза
- это
до
сих
пор
волнует
и
будоражит
меня.
常說世界有你太可怕
說不出所以因
Я
часто
говорю,
что
мир
с
тобой
слишком
пугает
меня,
но
не
могу
объяснить
почему.
如要我放棄有的一切
不阻止它發生
Если
бы
мне
пришлось
отказаться
от
всего,
что
у
меня
есть,
я
бы
не
стал
этому
препятствовать.
睡了
但你呼吸心跳
隨年月更加動人
Ты
уснула,
но
твое
дыхание
и
сердцебиение
с
годами
становятся
только
более
волнующими.
夜了
夜了都不緊要
但明晨未會等
Ночь
спустилась,
но
это
не
имеет
значения,
ведь
завтрашнего
утра
может
и
не
быть.
給我愛你愛到最真
Позволь
любить
тебя
до
самой
сути,
給我愛到最貪心
Позволь
любить
тебя
до
одержимости.
枕頭仍然遺留
深深的吻
На
подушке
все
еще
остался
твой
глубокий
поцелуй,
迎頭在抱擁
不減興奮
Я
обнимаю
ее,
и
мое
волнение
не
утихает.
給我愛你愛到最狠
Позволь
любить
тебя
до
безумия,
給我愛到最逼真
Позволь
любить
тебя
до
самой
реальности.
枕頭難如其人
始終吸引
Подушка
не
может
заменить
тебя,
но
все
равно
притягивает
меня,
自己一個人
孤單去溫心
Я
один,
и
мне
остается
лишь
согревать
себя
воспоминаниями.
世界有你太可怕
說不出所以因
Мир
с
тобой
слишком
пугает
меня,
но
не
могу
объяснить
почему.
如要我放棄愛戀你
不准許它發生
Если
бы
мне
пришлось
отказаться
от
любви
к
тебе,
я
бы
этого
не
допустил.
睡了
但我呼吸心跳
流連在你的動人
Ты
уснула,
но
мое
дыхание
и
сердцебиение
замирают
от
твоего
очарования.
夜了
夜了都不緊要
但明晨是要等
Ночь
спустилась,
но
это
не
имеет
значения,
ведь
завтрашнего
утра
я
буду
ждать.
給我愛你愛到最真
Позволь
любить
тебя
до
самой
сути,
給我愛到最貪心
Позволь
любить
тебя
до
одержимости.
枕頭仍然遺留
深深的吻
На
подушке
все
еще
остался
твой
глубокий
поцелуй,
迎頭在抱擁
不減興奮
Я
обнимаю
ее,
и
мое
волнение
не
утихает.
給我愛你愛到最狠
Позволь
любить
тебя
до
безумия,
我要你給我愛到最逼真
Хочу,
чтобы
ты
позволила
мне
любить
тебя
до
самой
реальности.
枕頭難如其人
始終吸引
Подушка
не
может
заменить
тебя,
но
все
равно
притягивает
меня,
自己一個人
孤單去溫心
Я
один,
и
мне
остается
лишь
согревать
себя
воспоминаниями.
Oh
給我愛你愛到最真
О,
позволь
любить
тебя
до
самой
сути,
給我愛到最貪心
Позволь
любить
тебя
до
одержимости.
枕頭仍然遺留
深深的吻
На
подушке
все
еще
остался
твой
глубокий
поцелуй,
迎頭在抱擁
不減興奮
Я
обнимаю
ее,
и
мое
волнение
не
утихает.
給我愛你愛到最狠
Позволь
любить
тебя
до
безумия,
我要你給我愛到最逼真
Хочу,
чтобы
ты
позволила
мне
любить
тебя
до
самой
реальности.
枕頭難如其人
始終吸引
Подушка
не
может
заменить
тебя,
но
все
равно
притягивает
меня,
自己一個人
孤單去溫心
Я
один,
и
мне
остается
лишь
согревать
себя
воспоминаниями.
Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
Да,
да,
да,
да,
да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Li Mao Zhou, Yi Cong Tang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.