Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君が本当の気持ちに気付いてくれるその時まで
Bis
zu
dem
Moment,
in
dem
du
deine
wahren
Gefühle
erkennst,
僕は何も出来ないんだよ
kann
ich
nichts
tun.
どんなに好きで好きで好きで好きで胸が苦しくても
Egal,
wie
sehr
ich
dich
liebe,
liebe,
liebe,
liebe
und
mein
Herz
schmerzt,
僕は変わらず過ごさなきゃね
muss
ich
so
tun,
als
ob
sich
nichts
geändert
hätte.
「好きだよ。ねぇ、大好きだよ。君が。」
„Ich
liebe
dich.
Hey,
ich
liebe
dich
über
alles.
Dich.“
今日も夜空へ叫ぶよ
Auch
heute
schreie
ich
es
in
den
Nachthimmel.
帰り道当たり前のように君の隣を歩く近すぎもなく遠すぎでもない距離
Auf
dem
Heimweg
gehe
ich
wie
selbstverständlich
neben
dir,
nicht
zu
nah
und
nicht
zu
fern.
何年も見えた道の途中
いつもの曲がり角で今日も僕ら
Nach
all
den
Jahren,
die
wir
diesen
Weg
gegangen
sind,
an
der
üblichen
Ecke,
sagen
wir
auch
heute
「またね。」って交わすの
„Bis
dann.“
zueinander.
あの子より何倍も君を知ってるんだ
Ich
kenne
dich
um
ein
Vielfaches
besser
als
sie.
あの子より何倍も君を見てるんだ
Ich
sehe
dich
um
ein
Vielfaches
mehr
als
sie.
でもねそれが邪魔をしていて
Aber
genau
das
steht
mir
im
Weg,
もどかしいくらいにこれ以上進めやしないの
so
frustrierend,
dass
ich
keinen
Schritt
weitergehen
kann.
「'今'、君と出会えていればよかったのかな。」
„Hätte
ich
dich
doch
'jetzt'
erst
kennengelernt.“
君が本当の気持ちに気付いてくれるその時まで
Bis
zu
dem
Moment,
in
dem
du
deine
wahren
Gefühle
erkennst,
僕は何も出来ないんだよ
kann
ich
nichts
tun.
どんなに好きで好きで好きで好きで胸が苦しくても
Egal,
wie
sehr
ich
dich
liebe,
liebe,
liebe,
liebe
und
mein
Herz
schmerzt,
僕は変わらず過ごさなきゃね
muss
ich
so
tun,
als
ob
sich
nichts
geändert
hätte.
「好きだよ。ねぇ、大好きだよ。君が。」
„Ich
liebe
dich.
Hey,
ich
liebe
dich
über
alles.
Dich.“
今日も夜空へ叫ぶよ
Auch
heute
schreie
ich
es
in
den
Nachthimmel.
もしも僕が想いを打ち明けたら
Wenn
ich
dir
meine
Gefühle
gestehen
würde,
過ごしてきた時間がぐちゃぐちゃってしわくちゃになりそう
würde
die
Zeit,
die
wir
zusammen
verbracht
haben,
zerknittern
und
zerbrechen.
だけどちゃんと想いを伝えなくちゃ
Aber
ich
muss
dir
meine
Gefühle
mitteilen.
「ねぇ。」
Das
Wort
nach
„Hey.“
の後に出てくる
言葉はまた関係の無いもの
ist
wieder
etwas
Belangloses.
誰よりも誰よりも君を想ってる
Ich
liebe
dich
mehr
als
jeder
andere.
誰よりも誰よりも君が大事なの
Du
bist
mir
wichtiger
als
jeder
andere.
でもねそれが大きすぎてて
Aber
dieses
Gefühl
ist
so
überwältigend,
もし壊れたときの反動がとても怖いんだ
dass
ich
Angst
vor
dem
Rückschlag
habe,
wenn
es
zerbricht.
「今、こうして一緒にいられるだけでいいのかな。」
„Vielleicht
reicht
es,
wenn
wir
jetzt
einfach
zusammen
sind.“
君は漸近線みたいって
Du
bist
wie
eine
Asymptote,
そんなことを思う夜もあったけど
dachte
ich
in
manchen
Nächten,
aber
もう
恋なんてさ
Liebe
sollte
doch
もっと
1+1=2くらい
einfacher
sein,
wie
1+1=2.
単純でいいの
Sie
sollte
einfach
sein.
「好きだよ。」
„Ich
liebe
dich.“
それだけでいいんだよ
Das
ist
alles,
was
zählt.
「ずっと。ずっと、ずっと。
„Schon
immer.
Immer,
immer.
君が好きなんだ。」
Ich
liebe
dich.“
君が、本当の気持ちに気付いてくれる時まで僕は思い伝えなきゃね
Bis
du
deine
wahren
Gefühle
erkennst,
muss
ich
dir
meine
Gefühle
mitteilen.
こんなに好きで好きで好きで好きで胸が苦しいなら
Wenn
ich
dich
so
sehr
liebe,
liebe,
liebe,
liebe,
dass
mein
Herz
schmerzt,
僕は変わって進まなきゃね
muss
ich
mich
ändern
und
vorwärts
gehen.
「好きだよ。ねぇ、気付いてよ。ばか。
„Ich
liebe
dich.
Hey,
merkst
du
es
denn
nicht?
Du
Dummerchen.
ずっと好きだよ。大好きだよ。」
Ich
liebe
dich
schon
immer.
Ich
liebe
dich
über
alles.“
今日は君にちゃんと
Heute
werde
ich
es
dir
'Will
not
we
cross
forever?'
'Werden
wir
uns
nicht
für
immer
nähern?'
帰り道「少し遠回りしよう?」
いつもと違う場所で
Auf
dem
Heimweg,
„Sollen
wir
einen
kleinen
Umweg
machen?“
An
einem
Ort,
der
anders
ist
als
sonst,
君の知らない
僕は君に言うの
sage
ich
dir,
was
du
nicht
über
mich
weißt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Koma'n
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.