Chicoria - Tortura - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Chicoria - Tortura




Tortura
Torture
Se pensano che ′n c'avemo er cervello,
If they think we don't have brains,
A sto stato je regalo paletta e secchiello,
In this state, I give them a bucket and spade,
Cosi non sappiano meglio il prossimo morto da manganello.
So they won't know any better the next one dead by a baton.
Pace all′anima de Marcello Lonzi,
Peace to the soul of Marcello Lonzi,
Che a portallo via n'è stato n'infarto,
That it wasn't a heart attack that took him away,
Ma na squadretta de stronzi.
But a small squad of assholes.
A madre a luglio so 10 anni c′aspetta,
His mother has been waiting for 10 years in July,
L′unico dubbio che me resta,
The only doubt I have left,
E se po esse chiamata giustizia questa.
Is if this can be called justice.
Loro pestano, er tester che testano,
They beat, the tester they test,
Ma nun se pestano mai i piedi a vicenda.
But they never step on each other's toes.
Er G8 a Genova quella sporca faccenda 'n caserma,
The G8 in Genoa, that dirty business in the barracks,
Su sta merda me sembra c′hanno fatto pure 'n film,
It seems to me they even made a movie about this shit,
Ma questa n′è na replica.
But this is a replica.
Me pare se chiami Giovanardi,
I think his name is Giovanardi,
Quel genio che con par de grammi,
That genius who with a couple of grams,
Ha risolto problemi e programmi pe l'edilizia popolare,
Solved problems and programs for public housing,
A tutti c′ha trovato na casa, quella circondariale.
He found everyone a house, the one with the circular wall.
Ho pagato per mio passato
I paid for my past
E je presento er conto 100 volte più salato.
And I present them with the bill 100 times more salty.
So 'r primo de sti rapper che gli ha sputtanato s'un beat
I'm the first of these rappers who blasted them on a beat
Che nun va ner commissariato.
That doesn't go to the police station.
L′altri l′hanno sentito di',
The others heard it from afar,
Io stavo li′,
I was there,
L'ho provato su sta pelle, niente calle.
I felt it on my skin, nothing fake.
Pagine gialle chiuse a rotolo,
Yellow pages rolled up,
Te mettono ′n ginocchio e proseguono er protocollo,
They put you on your knees and continue the protocol,
Ce fanno 'n corso pe no lascia segni sopra ′n corpo.
They give us a course so as not to leave marks on a body.
E dopo vai al pronto soccorso come giuseppe uva,
And then you go to the emergency room like Giuseppe Uva,
Trattamento sanitario obbligatorio dopo la questura.
Compulsory health treatment after the police station.
RIT.
CHORUS
Scrivo la tortura,
I write torture,
Live dalle celle de contenimento,
Live from the containment cells,
Live dalla pattuglia dopo l'arresto,
Live from the patrol car after the arrest,
Dopo la cattura c'è solo un codice de lettura
After the capture there is only one reading code
Er codice de procedura,
The code of procedure,
Dopo la questura fino al campo santo o dentro 4 mura.
After the police station to the cemetery or within 4 walls.
Scrivo la tortura,
I write torture,
Live dalle celle de contenimento,
Live from the containment cells,
Live dalla pattuglia dopo l′arresto,
Live from the patrol car after the arrest,
Dopo la cattura c′è solo un codice de lettura
After the capture there is only one reading code
Er codice de procedura,
The code of procedure,
Dopo la questura fino al campo santo o dentro 4 mura.
After the police station to the cemetery or within 4 walls.
Scrivo la tortura.
I write torture.
A me nun me servono a niente
I don't need them
Ne 'r tesserino da carabiniere ne o sfollagente,
Neither the police badge nor the truncheon,
E ne manco e pistole, m′incarcero,
And not even the guns, I imprison myself,
Me faccio progionieri, io uccido a parole,
I make myself prisoner, I kill with words,
E proseguimo co a mattanza,
And we continue with the massacre,
Vorei 'n tribunale de sorveglianza pure dietro a porta carraglia.
I would like a surveillance court even behind the garage door.
Nun è abbastanza sorvegliata a polizia penitenziaria,
The penitentiary police are not supervised enough,
La giusta cifra numerica,
The right number,
Er numero de matricola su ogni testa
The serial number on each head
De casco che pascola a o stadio a domenica.
Of a helmet that grazes at the stadium on Sunday.
Er 23 marzo dovrebbe esse na cazzo de festa nazionale,
March 23rd should be a fucking national holiday,
Un giorno senza premier, capo da polizia e l′ipocrisia ne o stato papale.
A day without a prime minister, chief of police and hypocrisy in the papal state.
Ho sentito di' che quo schifo c′ha ucciso Carlo Giuliani
I heard that the piece of shit who killed Carlo Giuliani
L'hanno rinviato a giudizio, sto tizio allunga e mani sua fija,
They have indicted him, this guy reaches out and his daughter's hands,
Era meglio se ce rimaneva lui pe tera co e cervella in pottija.
It would have been better if he had stayed there on the ground with his brains in a pot.
E a ritorno essere insidia,
And the return is insidious,
E ora de da l'amnistia
And it's time to give amnesty
Pe fa contento ′r nano e tutta a famija.
To make the dwarf and the whole family happy.
Berlusconi come Andreotti, nun li manni via manco da morti.
Berlusconi like Andreotti, you can't even send them away dead.
I vostri salotti bighotti per bene,
Your snooty living rooms for good,
Dove certe scene le vede solo sui reporter o a tele
Where you only see certain scenes on reporters or on TV
Interrotti dallo spot
Interrupted by the commercial
Quinto potere sulla stessa rete
Fifth power on the same network
C′hanno 'r controllo ad hoc.
That have ad hoc control.
E voi siete solo bestie ′n gabbia
And you are just beasts in a cage
Ve distraggono co a partita dell'italia
They distract you with the Italian game
E ve distruggono co na finanziaria.
And they destroy you with a financial bill.





Авторы: Armando Sciotto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.