Kehlani - In My Feelings - перевод текста песни на немецкий

In My Feelings - Kehlaniперевод на немецкий




In My Feelings
In meinen Gefühlen
If it isn't love, why do I feel this way?
Wenn es keine Liebe ist, warum fühle ich mich so?
Why you got me so obsessed with you?
Warum bin ich so besessen von dir?
Why you got me wasting time laying next to you?
Warum verschwende ich meine Zeit damit, neben dir zu liegen?
Why do you tell me, "Come over"
Warum sagst du mir, "Komm rüber",
To watch you just stare at your phone?
nur um dich dabei zu beobachten, wie du auf dein Handy starrst?
Don't know why I expected you
Ich weiß nicht, warum ich erwartet habe,
To give me attention, affection and love
dass du mir Aufmerksamkeit, Zuneigung und Liebe schenkst.
You're like a drug, never enough
Du bist wie eine Droge, nie genug.
Can't take you high, need a new plug
Kann dich nicht high machen, brauche einen neuen Dealer.
You got me bent, got me way too messed up
Du hast mich fertiggemacht, hast mich viel zu sehr durcheinandergebracht.
And I don't know why I'm even still here
Und ich weiß nicht, warum ich überhaupt noch hier bin.
Can't shake it off, I've been here for years on top of years
Kann es nicht abschütteln, ich bin seit Jahren hier, Jahr für Jahr.
And I, I'm ready to, I'm ready to, be off of you
Und ich, ich bin bereit, ich bin bereit, von dir loszukommen.
'Cause I admit, that baby, I, I just may be stuck on you
Denn ich gebe zu, dass ich, Baby, vielleicht einfach an dir hänge.
(If it isn't love)
(Wenn es keine Liebe ist)
Why do I pick up my phone every time that you call?
Warum nehme ich mein Handy ab, jedes Mal, wenn du anrufst?
(Why do I feel this way?)
(Warum fühle ich mich so?)
Why do I feel this (feel this way?)
Warum fühle ich mich so (fühle mich so?)
I'm in my feelings (if it isn't love)
Ich bin in meinen Gefühlen (wenn es keine Liebe ist)
Why do I let you give me half then give you my all?
Warum lasse ich zu, dass du mir die Hälfte gibst und dir dann alles von mir gibst?
(Why do I feel this way?)
(Warum fühle ich mich so?)
Why do I do this (feel this way?)
Warum tue ich das (fühle mich so?)
I'm in my feelings
Ich bin in meinen Gefühlen.
Uh-uh (whoa), uh-uh (yeah), uh-uh (whoa)
Uh-uh (whoa), uh-uh (yeah), uh-uh (whoa)
In my feelings
In meinen Gefühlen
Uh-uh (whoa), uh-uh (yeah), uh-uh (whoa)
Uh-uh (whoa), uh-uh (yeah), uh-uh (whoa)
In my feelings
In meinen Gefühlen
Why you be doing me scandalous?
Warum behandelst du mich so skandalös?
You just assume that I'm strong and can handle it
Du gehst einfach davon aus, dass ich stark bin und damit umgehen kann.
Why do you make me feel like I'm less than my worth
Warum gibst du mir das Gefühl, weniger wert zu sein, als ich bin?
And it won't be for long, I ain't having it
Und das wird nicht mehr lange so sein, ich lasse das nicht zu.
You don't do the shit that you said would be done
Du tust nicht die Dinge, von denen du gesagt hast, dass du sie tun würdest.
You find it fun, to feel shit and run
Du findest es lustig, etwas zu fühlen und dann wegzulaufen.
Love like a gun, it leaves me stunned
Liebe wie eine Waffe, sie betäubt mich.
Out on the floor and I just can't get up
Ich liege am Boden und kann einfach nicht aufstehen.
And I don't know why I'm even still here
Und ich weiß nicht, warum ich überhaupt noch hier bin.
Can't shake it off, I've been here for years on top of years
Kann es nicht abschütteln, ich bin seit Jahren hier, Jahr für Jahr.
And I, I'm ready to, I'm ready to, be off of you
Und ich, ich bin bereit, ich bin bereit, von dir loszukommen.
'Cause I admit, that baby, I, I just may be stuck on you
Denn ich gebe zu, dass ich, Baby, vielleicht einfach an dir hänge.
(If it isn't love)
(Wenn es keine Liebe ist)
Why do I pick up my phone every time that you call?
Warum nehme ich mein Handy ab, jedes Mal, wenn du anrufst?
(Why do I feel this way?)
(Warum fühle ich mich so?)
Why do I feel this (feel this way?)
Warum fühle ich mich so (fühle mich so?)
I'm in my feelings (if it isn't love)
Ich bin in meinen Gefühlen (wenn es keine Liebe ist)
Why do I let you give me half then give you my all?
Warum lasse ich zu, dass du mir die Hälfte gibst und dir dann alles von mir gibst?
(Why do I feel this way?)
(Warum fühle ich mich so?)
Why do I do this (feel this way?)
Warum tue ich das (fühle mich so?)
I'm in my feelings
Ich bin in meinen Gefühlen.
Uh-uh (whoa), uh-uh (yeah), uh-uh (whoa)
Uh-uh (whoa), uh-uh (yeah), uh-uh (whoa)
In my feelings
In meinen Gefühlen
Uh-uh (whoa), uh-uh (yeah), uh-uh (whoa)
Uh-uh (whoa), uh-uh (yeah), uh-uh (whoa)
In my feelings
In meinen Gefühlen
Oh, why, why do I, why do I feel this way?
Oh, warum, warum fühle ich, warum fühle ich mich so?
Why am I still this way?
Warum bin ich immer noch so?
Why after all these times, you still play all these games?
Warum spielst du nach all dieser Zeit immer noch diese Spielchen?
Why after all these nights, I still give you all my days?
Warum gebe ich dir nach all diesen Nächten immer noch all meine Tage?
And I don't know why I'm even still here
Und ich weiß nicht, warum ich überhaupt noch hier bin.
Can't shake it off, I've been here for years on top of years
Kann es nicht abschütteln, ich bin seit Jahren hier, Jahr für Jahr.
And I, I'm ready to, I'm ready to, be off of you
Und ich, ich bin bereit, ich bin bereit, von dir loszukommen.
'Cause I admit, that baby, I, I just may be stuck on you
Denn ich gebe zu, dass ich, Baby, vielleicht einfach an dir hänge.
(If it isn't love)
(Wenn es keine Liebe ist)
Why do I pick up my phone every time that you call?
Warum nehme ich mein Handy ab, jedes Mal, wenn du anrufst?
Why do I feel this (feel this)
Warum fühle ich mich so (fühle mich so)
I'm in my feelings (feelings)
Ich bin in meinen Gefühlen (Gefühlen)
Why do I let you give me half then give you my all?
Warum lasse ich zu, dass du mir die Hälfte gibst und dir dann alles von mir gibst?
Why do I do this (feel this way?)
Warum tue ich das (fühle mich so?)
I'm in my feelings
Ich bin in meinen Gefühlen.
Uh-uh (whoa), uh-uh (yeah), uh-uh (whoa)
Uh-uh (whoa), uh-uh (yeah), uh-uh (whoa)
In my feelings
In meinen Gefühlen
Uh-uh (whoa), uh-uh (yeah), uh-uh (whoa)
Uh-uh (whoa), uh-uh (yeah), uh-uh (whoa)
In my feelings
In meinen Gefühlen





Авторы: Warren Felder, Andrew Wansel, James Harris, Terry Lewis, Kehlani Ashley Parrish, Zaire Koalo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.