Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
shooter interlude
Shooter Interlude
And
I'm
keeping
all
this
part
too
Und
ich
behalte
das
alles
auch
Can
I
borrow
some
money?
Kann
ich
mir
etwas
Geld
leihen?
Can
you
call
me
an
Uber?
Kannst
du
mir
ein
Uber
rufen?
My
momma
needs
surgery
Meine
Mama
braucht
eine
Operation
And
my
son
needs
a
scooter
Und
mein
Sohn
braucht
einen
Roller
Can
you
start
on
my
starter?
Kannst
du
an
meinem
Starter
arbeiten?
Can
you
move
my
maneuver?
Kannst
du
meine
Manöver
verschieben?
I
think
you
need
Jesus
Ich
denke,
du
brauchst
Jesus
I
think
you
need
a
shooter
Ich
denke,
du
brauchst
einen
Shooter
So
who
you
be
fuckin'?
Also,
mit
wem
fickst
du?
Who
you
been
foolin'?
Wen
hast
du
verarscht?
How
many
bottles
you
got
in
your
mini
cooler?
Wie
viele
Flaschen
hast
du
in
deiner
Mini-Kühlbox?
S
on
your
chest,
but
you
never
feel
super
Ein
S
auf
deiner
Brust,
aber
du
fühlst
dich
nie
super
Do
you
ever
feel
stupid?
Fühlst
du
dich
jemals
dumm?
Do
you
call
out
for
Cupid?
Rufst
du
nach
Amor?
Can
I
borrow
your
chains?
Kann
ich
mir
deine
Ketten
leihen?
Can
I
have
your
last
name?
Kann
ich
deinen
Nachnamen
haben?
Can
I
come
over
later?
Kann
ich
später
vorbeikommen?
And
can
I
overstay
my
welcome?
Und
kann
ich
meine
Gastfreundschaft
überstrapazieren?
Downplay
the
helper
Spiele
den
Helfer
herunter
Don't
say
I
ever
borrowed
your
paper
Sag
nicht,
dass
ich
mir
jemals
dein
Papier
geliehen
habe
Don't
forget
the
favors
I
did
for
you
Vergiss
nicht
die
Gefallen,
die
ich
dir
getan
habe
Before
you
grew
up
Bevor
du
erwachsen
wurdest
Knew
you
before
you
grew
up
Ich
kannte
dich,
bevor
du
erwachsen
wurdest
I
used
to
babysit
you
Ich
habe
früher
auf
dich
aufgepasst
Dated
your
baby
sister
Hatte
ein
Date
mit
deiner
kleinen
Schwester
I
wanted
babies
with
you
Ich
wollte
Babys
mit
dir
Your
daughter's
supposed
to
be
mine
Deine
Tochter
sollte
meine
sein
Shouldn't
have
wasted
your
time
Hätte
deine
Zeit
nicht
verschwenden
sollen
Put
a
ring
on
your
finger
Hätte
dir
einen
Ring
an
den
Finger
stecken
sollen
'Cause
you've
been
dating
lames
Weil
du
mit
Losern
ausgegangen
bist
And
all
those
famous
names
Und
all
diese
berühmten
Namen
Playin'
those
famous
games
Diese
berühmten
Spiele
spielst
So
can
I
borrow
some
money?
Also,
kann
ich
mir
etwas
Geld
leihen?
Call
me
an
Uber
Ruf
mir
ein
Uber
My
momma
needs
surgery
Meine
Mama
braucht
eine
Operation
And
my
son
needs
a
scooter
Und
mein
Sohn
braucht
einen
Roller
Start
on
my
starter
Arbeite
an
meinem
Starter
Move
my
maneuver
Verschiebe
meine
Manöver
I
think
you
need
Jesus
Ich
denke,
du
brauchst
Jesus
Think
you
need
a
shooter
Ich
denke,
du
brauchst
einen
Shooter
Think
you
need
a–
Ich
denke,
du
brauchst
einen–
Think
you
need
a
shooter
Ich
denke,
du
brauchst
einen
Shooter
Think
you
need
Jesus,
huh
Ich
denke,
du
brauchst
Jesus,
huh
Think
you
need
a
shooter
Ich
denke,
du
brauchst
einen
Shooter
I
think
you
need–
Ich
denke,
du
brauchst–
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kehlani Parrish, Andrew Wansel, Wesley Singerman, Daniel Klein, Matthew Campfield
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.