Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thuis
heb
ik
nog
een
ansichtkaart
At
home,
I
still
have
a
postcard,
my
love
Waarop
een
kerk
een
kar
met
paard
Showing
a
church,
a
cart,
a
horse
Een
slagerij
J.
van
der
Ven
A
butcher
shop,
J.
van
der
Ven
Een
kroeg,
een
juffrouw
op
de
fiets
A
pub,
a
lady
on
her
bike
Het
zegt
u
hoogstwaarschijnlijk
niets
It
probably
means
nothing
to
you,
dear
Maar
het
is
waar
ik
geboren
ben
But
it's
where
I
was
born,
it's
true
Dit
dorp,
ik
weet
nog
hoe
het
was
This
village,
I
remember
how
it
used
to
be
De
boerenkind'ren
in
de
klas
The
farmers'
children
in
the
class
with
me
Een
kar
die
ratelt
op
de
keien
A
cart
that
rattles
on
the
cobblestones
so
old
Het
raadhuis
met
een
pomp
ervoor
The
town
hall
with
a
pump
right
out
in
front,
I'm
told
Een
zandweg
tussen
koren
door
A
sandy
road
between
the
fields
of
golden
corn
Het
vee,
de
boerderijen
The
cattle,
and
the
farms
where
I
was
born
En
langs
het
tuinpad
van
m'n
vader
And
along
my
father's
garden
path
so
green
Zag
ik
de
hoge
bomen
staan
I
saw
the
tall
trees
standing,
a
lovely
scene
Ik
was
een
kind
en
wist
niet
beter
I
was
a
child
and
didn't
know
any
better,
you
see
Dan
dat
't
nooit
voorbij
zou
gaan
Than
that
it
would
never
cease
to
be
Wat
leefden
ze
eenvoudig
toen
How
simply
they
lived
back
then,
my
dear
In
simp'le
huizen
tussen
groen
In
simple
houses
among
the
green
so
clear
Met
boerenbloemen
en
een
heg
With
wildflowers
and
a
hedge,
so
sweet
and
low
Maar
blijkbaar
leefden
ze
verkeerd
But
apparently,
they
lived
the
wrong
way,
you
know
Het
dorp
is
gemoderniseerd
The
village
has
been
modernized,
they
say
En
nou
zijn
ze
op
de
goeie
weg
And
now
they're
on
the
right
track,
come
what
may
Want
ziet,
hoe
rijk
het
leven
is
For
see,
how
rich
life
is,
they
all
proclaim
Ze
zien
de
televisiequiz
They
watch
the
television
quiz,
it's
all
the
same
En
wonen
in
betonnen
dozen
And
live
in
concrete
boxes,
row
on
row
Met
flink
veel
glas,
dan
kun
je
zien
With
lots
of
glass,
so
everyone
can
know
Hoe
of
het
bankstel
staat
bij
Mien
How
Mien's
sofa
looks,
and
all
the
rest
En
d'r
dressoir
met
plastic
rozen
And
her
dresser
with
its
plastic
roses,
I
confess
En
langs
het
tuinpad
van
m'n
vader
And
along
my
father's
garden
path
so
green
Zag
ik
de
hoge
bomen
staan
I
saw
the
tall
trees
standing,
a
lovely
scene
Ik
was
een
kind
en
wist
niet
beter
I
was
a
child
and
didn't
know
any
better,
you
see
Dan
dat
t
nooit
voorbij
zou
gaan
Than
that
it
would
never
cease
to
be
De
dorpsjeugd
klit
wat
bij
elkaar
The
village
youth
clings
together
tight
In
minirok
en
beatle-haar
In
miniskirts
and
Beatle
hair,
so
bright
En
joelt
wat
mee
met
beat-muziek
And
yells
along
with
beat
music,
loud
and
clear
Ik
weet
wel
het
is
hun
goeie
recht
I
know
it's
their
right,
my
dear,
don't
fear
De
nieuwe
tijd,
net
wat
u
zegt
The
new
age,
just
like
you
say,
it's
here
to
stay
Maar
het
maakt
me
wat
melancholiek
But
it
makes
me
somewhat
melancholic
today
Ik
heb
hun
vaders
nog
gekend
I
knew
their
fathers,
long
ago
Ze
kochten
zoethout
voor
een
cent
They
bought
licorice
for
a
penny,
don't
you
know
Ik
zag
hun
moeders
touwtjespringen
I
saw
their
mothers
skipping
rope
with
glee
Dat
dorp
van
toen,
't
is
voorbij
That
village
of
the
past,
it's
gone,
you
see
Dit
is
al
wat
er
bleef
voor
mij
This
is
all
that's
left
for
me
Een
ansicht
en
herinneringen
A
postcard
and
my
memories
Toen
ik
langs
het
tuinpad
van
m'n
vader
When
I
walked
along
my
father's
garden
path
so
green
De
hoge
bomen
nog
zag
staan
And
saw
the
tall
trees
standing,
a
lovely
scene
Ik
was
een
kind,
hoe
kon
ik
weten
I
was
a
child,
how
could
I
know,
my
sweet
Dat
dat
voorgoed
voorbij
zou
gaan
That
it
would
vanish,
oh
so
bittersweet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.