Текст и перевод песни Yvar - Sterk Zijn (Encanto)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sterk Zijn (Encanto)
Surface Pressure (Encanto)
Ik
ben
sterk
en
hou
van
werken
I'm
strong
and
I
love
to
work
Ik
verzet
hier
bergen
en
kerken
I
move
mountains
and
churches,
I'm
a
perk
Ik
bouw
bruggen,
stenen
zerken
I
build
bridges,
stone
cold
markers
'K
Ben
een
rots,
't
is
m'n
trots
dat
ik
sterk
ben
I'm
a
rock,
my
pride
is
my
strength,
no
barkers
Ik
vraag
nooit
hoe
zwaar
het
werk
is
I
never
ask
how
heavy
the
load
is,
dear
Heb
een
haast
onverwoestbare
werklust
I've
got
an
almost
indestructible
work
thirst,
no
fear
De
rotsen
verpletter
ik
en
niks
doen
verketter
ik
I
crush
rocks,
I
condemn
idleness,
it's
clear
Ik
help
wie
belaagd
word,
ik
doe
wat
gevraagd
word,
maar!
I
help
those
in
need,
I
do
what's
asked,
but
hear...
Ondanks
die
werklust
Despite
this
work
drive
Voelt
het
vaak
net
of
ik
koortdans
ergens
in
een
wereldcircus
It
often
feels
like
I'm
in
a
world
circus,
barely
alive
Ondanks
zijn
werklust
Despite
his
work
drive
Had
Hercules
ook
wel
eens,
"Joh,
nee,
nu
effe
geen
Cerberus"
Even
Hercules
was
like,
"Nah,
no
Cerberus,
not
this
time,
I
strive"
Ondanks
die
werklust
Despite
this
work
drive
Zie
ik
het
als
gebrek
dus,
als
ik
niet
dat
gevecht
sus
I
see
it
as
a
flaw,
love,
if
I
don't
quell
that
brawl,
I
thrive
Een
vloer
die
splijt
A
floor
that
splits
Een
barst
in
de
tijd
A
crack
in
time
Een
ongelijke
strijd,
want
't
nekt
me
mettertijd,
als
An
uneven
fight,
it
wears
me
down,
it's
a
crime,
as
time...
Elke
dag
die
druk-druk-druk,
en
het
houdt
nooit
op,
wo-ho
Every
day,
this
pressure,
pressure,
it
never
stops,
woah-oh
Echt,
dat
zware
juk-juk-juk,
kost
je
haast
de
kop,
wo-ho
oh
oh
This
heavy
yoke,
yoke,
yoke,
almost
takes
its
toll,
woah-oh
oh
oh
Geef
maar
aan
je
zus,
hè?
Just
give
it
to
your
sister,
hey?
Want
die
is
ouder
Because
she's
older,
wiser,
better
Leg
de
hele
wereld
maar
op
haar
schouder
Put
the
whole
world
on
her
shoulder,
no
fretter
Wie
ben
ik
als
ik
die
last
niet
meer
hou?
Who
am
I
if
I
can't
hold
this
weight
any
longer?
En
een
fout
maak
And
make
a
mistake,
a
blunder
Elke
dag
die
druk-druk-druk,
en
het
gaat
maar
door,
wo-ho
Every
day,
this
pressure,
pressure,
it
just
goes
on,
woah-oh
En
ik
ga
ge-buk-buk-bukt
onder
alles
hiervoor,
wo-ho
oh
oh
And
I'm
buckling,
buckling,
buckling
under
it
all,
forlorn,
woah-oh
oh
oh
Vraag
maar
aan
je
zus,
want
die
is
niet
bang,
hè?
Ask
your
sister,
she's
not
afraid,
you
see?
Kijk
maar
eens
hoelang
ze
kan
blijven
hangen
Just
look
how
long
she
can
hang
on,
effortlessly
Wie
ben
ik
als
ik
nu
alles
verknal?
En
zal
vallen
Who
am
I
if
I
mess
everything
up
now?
And
fall,
eventually
Ondanks
mijn
werklust
Despite
my
work
drive
Heb
ik
geen
rust
I
have
no
peace,
I
just
survive
En
versterkt
het
gevoel
nu,
dat
er
misschien
iets
ergs
is
And
the
feeling
grows,
that
something's
wrong
inside
Altijd
die
werklust
Always
this
work
drive
Een
schip
blijft
aan
kust
als
het
weet
hoe
groot
de
ijsberg
is
A
ship
stays
at
the
shore
if
it
knows
how
big
the
iceberg
is,
I
confide
Altijd
die
werklust
Always
this
work
drive
Als
ik
een
keertje
wegvlucht,
vind
ik
dan
nog
de
weg
terug?
If
I
run
away
just
once,
will
I
find
my
way
back,
inside?
'T
Is
als
een
kaarten
huis,
een
windvlaag
ruist
It's
like
a
house
of
cards,
the
wind
blows
hard
Ik
houd
de
boel
weer
tegen,
maar
't
Is
en
blijft
een
kruis
I
hold
it
all
together,
but
it's
a
cross
to
bear,
it's
scarred
Maar
wat,
als
ik
die
last,
eens
van
me
af
kon
laten
glijden?
But
what
if
I
let
that
weight
slide
off
me,
just
this
once?
Gaf
dat
mij
misschien
wat
meer
vreugd?
Wat
vrije
tijd
en
Would
that
give
me
more
joy?
Some
free
time,
and
a
chance?
Eens
lekker
vrij
zijn?
In
plaats
van
sterk
zijn,
en
aan
het
werk
zijn
To
just
be
free?
Instead
of
strong,
and
always
working,
you
see
En
doorgaan,
steeds
doorgaan,
niet
buigen
voor
And
keep
going,
always
going,
not
bending
for
any
decree
Elke
dag
die
druk-druk-druk,
en
het
houdt
nooit
op,
wo-ho
Every
day,
this
pressure,
pressure,
it
never
stops,
woah-oh
Echt,
dat
zware
juk-juk-juk,
kost
je
haast
de
kop,
wo-ho
oh
oh
This
heavy
yoke,
yoke,
yoke,
almost
takes
its
toll,
woah-oh
oh
oh
Vraag
maar
aan
je
zus,
die
weet
niet
van
wijken
Ask
your
sister,
she
doesn't
know
how
to
give
in,
so
bold
Onder
geen
familielast
zal
zij
bezwijken
Under
no
family
burden
will
she
ever
fold
Kijk
hoe
ze
ploetert
en
sjouwt
en
niet
verflauwt!
Look
how
she
toils
and
carries,
never
losing
hold
Nooit
een
fout
maakt
Never
makes
a
mistake,
so
controlled
Elke
dag
die
druk-druk-druk
en
het
gaat
maar
door,
wo-ho
Every
day,
this
pressure,
pressure,
it
just
goes
on,
woah-oh
En
ik
ga
ge-buk-buk-bukt
onder
alles
hiervoor,
wo-ho
oh
oh
And
I'm
buckling,
buckling,
buckling
under
it
all,
forlorn,
woah-oh
oh
oh
Geef
maar
aan
je
zus,
je
hoeft
nooit
te
vragen
Give
it
to
your
sister,
you
never
have
to
ask
Of
je
zelf
die
last
ook
zou
kunnen
dragen
If
you
yourself
could
bear
that
weight,
unmask
Wie
ben
ik,
als
ik
die
last
niet
meer
hou?
Who
am
I
if
I
can't
hold
this
weight
anymore,
alas?
Nooit
een
fout
maakt,
sterk
zijn!
Never
makes
a
mistake,
being
strong!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.