Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik
ben
een
mens
van
vlees
en
bloed
Я
- человек
из
плоти
и
крови,
Een
druppel
in
de
oceaan
Капля
в
бескрайнем
океане.
Onherkenbaar
in
de
golven
Неузнаваемый
в
пенных
волнах,
Een
korrel
zand
in
de
woestijn
Песчинка
в
сердце
пустыни.
Zo
slokt
de
menigte
mij
op
Так
толпа
меня
поглощает,
En
raak
ik
telkens
weer
bedolven
И
я
снова
оказываюсь
погребённым.
Maar
gedragen
door
het
witte
licht
Но,
несомый
белым
светом,
Stijg
ik
uit
boven
mijzelf
Я
возвышаюсь
над
собой.
Ken
ik
even
geen
gewicht
Я
невесом
в
этот
миг,
Meer
dan
een
schaduw
in
het
witte
licht
Больше,
чем
тень
в
свете
белом.
Met
open
ogen
in
de
zon
С
открытыми
глазами,
под
солнцем,
Ontdek
ik
mijn
gezicht
Я
обретаю
своё
лицо.
Ik
word
geboren
in
de
bergen
Я
рождён
в
сердце
гор,
Draag
het
water
naar
de
zee
Несу
воду
к
морю.
Maar
waarom
ben
ik
vergeten
Но
почему
я
забыл,
Ik
zet
mijn
stappen
in
het
zand
Зачем
ступаю
по
песку?
Maar
word
geruisloos
weggespoeld
Меня
бесшумно
смывает
волной,
En
vul
mijn
plek
weer
in
de
leegte
Я
снова
заполняю
пустоту.
Maar
gedragen
door
het
witte
licht
Но,
несомый
белым
светом,
Kom
ik
los
van
wie
mij
maakte
Я
освобождаюсь
от
того,
кто
меня
создал.
Knijpt
de
tijd
zijn
ogen
dicht
Время
закрывает
глаза,
Meer
dan
een
schaduw
in
het
witte
licht
Я
больше,
чем
тень
в
свете
белом.
Met
open
ogen
in
de
zon
С
открытыми
глазами,
под
солнцем,
Ontdek
ik
mijn
gezicht
Я
обретаю
своё
лицо.
Ik
voel
dat
deze
kaars
niet
voor
altijd
zal
blijven
branden
Я
чувствую,
что
эта
свеча
не
будет
гореть
вечно,
Dus
ik
verdrink
me
in
de
schijn
die
dit
licht
voor
even
werpt
Поэтому
я
тону
в
свете,
что
она
отбрасывает.
Nog
heel
even
en
de
waarheid
slaat
de
leugen
Ещё
мгновение,
и
правда
разобьёт
ложь,
Keihard
uit
mijn
handen,
mijn
ogen
branden
als
de
hel
Вырвет
её
из
моих
рук,
глаза
горят,
как
ад.
Maar
ik
ben
liever
blind,
dan
dat
ik
hier
nu
sterf
Но
я
лучше
буду
слеп,
чем
умру
здесь
и
сейчас.
Gedragen
door
het
witte
licht
Несомый
белым
светом,
Kom
ik
los
van
wie
mij
maakte
Я
освобождаюсь
от
того,
кто
меня
создал.
Knijpt
de
tijd
zijn
ogen
dicht
Время
закрывает
глаза,
Meer
dan
een
schaduw
in
het
witte
licht
Я
больше,
чем
тень
в
свете
белом.
Met
open
ogen
in
de
zon
С
открытыми
глазами,
под
солнцем,
Gedragen
door
het
witte
licht
Несомый
белым
светом,
Stijg
ik
uit
boven
mijzelf
Я
возвышаюсь
над
собой.
Ken
ik
even
geen
gewicht
Я
невесом
в
этот
миг,
Meer
dan
een
schaduw
in
het
witte
licht
Больше,
чем
тень
в
свете
белом.
Met
open
ogen
in
de
zon
С
открытыми
глазами,
под
солнцем,
Verlies
ik
mijn
gezicht
Я
теряю
своё
лицо.
Ik
ben
een
mens
van
vlees
en
bloed
Я
- человек
из
плоти
и
крови,
Een
druppel
in
de
oceaan
Капля
в
бескрайнем
океане.
Ik
ga
ten
onder
in
de
golven
Я
иду
ко
дну
в
пенных
волнах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John O.c.w. Ewbank
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.