Текст и перевод песни Laurie Darmon - Laisse-moi t'aimer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laisse-moi t'aimer
Let Me Love You
Ça
commence
un
peu
au
hasard
It
starts
somewhat
randomly
Dans
une
soirée
qui
s′éternise
At
a
party
that's
dragging
on
Minuit
passé,
il
fait
tout
noir
Past
midnight,
it's
pitch
black
Les
gens
s'ambiancent
et
j′reste
assise
People
are
getting
into
the
groove,
and
I
just
sit
Ça
descend
toutes
les
bouteilles
They're
downing
all
the
bottles
On
me
propose
encore
un
verre
They
offer
me
another
drink
Je
suis
à
l'eau
depuis
la
veille
I've
been
sober
since
yesterday
Je
préfère
aller
prendre
l'air
I'd
rather
go
get
some
air
Et
quand
soudain
And
then
suddenly
Je
l′aperçois
I
catch
sight
of
him
C′est
le
même
refrain
It's
the
same
old
story
Que
la
dernière
fois
As
last
time
Il
me
regarde
intensément
He
stares
at
me
intensely
Je
fuis
ses
yeux
qui
me
dévorent
I
avoid
his
devouring
eyes
Puis
il
s'approche
doucement
Then
he
gently
approaches
Et
moi
je
laisse
aller
mon
corps
And
I
let
my
body
go
Laisse-moi
t′aimer
d'amour
Let
me
love
you
with
all
my
heart
Te
le
montrer
au
grand
jour
Show
you
in
broad
daylight
J′aime
ta
peau
douce
I
love
your
soft
skin
Quand
tu
m'enlaces
le
matin
When
you
hold
me
in
the
morning
Je
ne
veux
que
toi
I
want
only
you
Toi,
tu
es
mon
roi
You,
you
are
my
king
J′suis
pas
rentrée,
le
jour
se
lève
I
didn't
go
home,
the
day
breaks
J'suis
fatiguée
mais
rien
à
faire
I'm
tired,
but
there's
nothing
to
do
J'veux
pas
partir
et
qu′on
se
quitte
I
don't
want
to
leave
and
say
goodbye
Je
voudrais
qu′on
écrive
la
suite
I
wish
we
could
write
the
next
chapter
Trois
ans
plus
tard,
on
raconterait
Three
years
later,
we'd
tell
the
story
Il
faisait
nuit,
c'était
l′été
It
was
a
summer
night
Et
puis
on
se
disputerait
And
then
we'd
argue
Pour
savoir
lequel
en
premier
To
figure
out
who
first
A
dit
à
l'autre
"tu
me
plais"
Said
to
the
other
"I
like
you"
On
s′en
fout
des
autres
We
don't
care
about
others
Viens
on
le
fait
Come
on,
let's
do
it
On
va
danser
dans
toutes
les
rues
We'll
dance
in
every
street
On
va
chanter
dans
tous
les
bars
We'll
sing
in
every
bar
Demain
on
s'en
souviendra
plus
Tomorrow
we
won't
remember
it
Et
puis
après
ce
sera
trop
tard
And
then
it
will
be
too
late
Laisse-moi
t′aimer
d'amour
Let
me
love
you
with
all
my
heart
Te
le
montrer
au
grand
jour
Show
you
in
broad
daylight
J'aime
ta
peau
douce
I
love
your
soft
skin
Quand
tu
m′enlaces
le
matin
When
you
hold
me
in
the
morning
Je
ne
veux
que
toi
I
want
only
you
Toi,
tu
es
mon
roi
You,
you
are
my
king
Ok,
la
suite
on
la
connaît
Okay,
we
know
the
rest
On
se
revoit
chaque
semaine
We
see
each
other
every
week
On
va
chez
toi,
on
va
chez
moi
We
go
to
your
place,
we
go
to
mine
On
s′appelle,
on
gueule,
on
se
marre
We
call
each
other,
we
yell,
we
laugh
On
n'aime
pas
ce
qui
se
passe
We
don't
like
what's
happening
On
est
timide
et
maladroit
We're
shy
and
clumsy
Et
puis
soudain
tu
disparais
And
then
suddenly
you
disappear
Et
je
repense
au
mois
de
mai
And
I
think
back
to
the
month
of
May
Et
t′as
eu
peur
en
t'attachant
And
you
got
scared
by
getting
attached
Ça
devenait
trop
engageant
It
was
becoming
too
serious
Alors
tu
te
casses
évidemment
So
you
obviously
leave
C′était
plus
simple
apparemment
It
was
apparently
simpler
Tu
me
laisses
me
poser
mille
questions
You
leave
me
with
a
thousand
questions
Qu'est-ce
qui
lui
prend
à
ce
petit
con?
What's
gotten
into
this
little
jerk?
Depuis
j′ai
compris
mais
quand
même
I've
understood
since
then,
but
still
Rien
qu'une
dernière
fois
pour
la
peine
Just
one
last
time
for
the
pain
Laisse-moi
t'aimer
d′amour
Let
me
love
you
with
all
my
heart
Te
le
montrer
au
grand
jour
Show
you
in
broad
daylight
J′aime
ta
peau
douce
I
love
your
soft
skin
Quand
tu
m'enlaces
le
matin
When
you
hold
me
in
the
morning
Je
ne
veux
que
toi
I
want
only
you
Toi,
tu
es
mon
roi
You,
you
are
my
king
Laisse-moi
t′aimer
d'amour
Let
me
love
you
with
all
my
heart
Te
le
montrer
au
grand
jour
Show
you
in
broad
daylight
J′aime
ta
peau
douce
I
love
your
soft
skin
Quand
tu
m'enlaces
le
matin
When
you
hold
me
in
the
morning
Je
ne
veux
que
toi
I
want
only
you
Toi,
tu
es
mon
roi
You,
you
are
my
king
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frederic Wurtz, Stephane Nichols, Jean Philippe Agustin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.