Текст и перевод песни 28 - Pencle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
모르겠어
네가
행복하길
바라는지
아님
네가
불행하길
바라는지
I
don't
know
if
I
want
you
to
be
happy
or
if
I
want
you
to
be
unhappy.
모르겠어
내가
행복하길
바라는지
아님
내가
불행하길
바라는지
I
don't
know
if
I
want
myself
to
be
happy
or
if
I
want
myself
to
be
unhappy.
처음
파스텔
톤의
색을
입혀준
너는
지금
You,
who
first
painted
me
in
pastel
tones,
다시금
연필로
점점
색을
덧칠하는
너는
Now,
you're
painting
over
me
with
a
pencil,
adding
more
and
more
color.
이미
네가
그린
내
그림은
까맣게
덮혔는지
Has
the
picture
you
drew
of
me
already
been
covered
in
black?
아님
내가
그린
그림을
까맣게
덮었는지
Or
have
I
painted
over
the
picture
I
drew
in
black?
점점
사랑이
연필로
덧칠한
도화지처럼
Gradually,
love,
like
a
drawing
layered
with
pencil,
검고
하얀
무채색으로
입혀가는지
Is
it
being
covered
in
black
and
white,
achromatic
colors?
점점
사랑이
칠하는
연필처럼
Gradually,
love,
like
a
pencil
that
paints,
짧아지고
초라하고
볼품없어지는지
Is
it
getting
shorter,
shabbier,
and
worthless?
어느덧
남은
건
덜룩한
몽당연필
하나와
Now
all
that's
left
is
a
stubby
pencil,
새까만
도회지
한
장과
거기에
남은
검은
지문은
아련하게
지우개를
잡고
A
jet-black
drawing
sheet,
and
the
black
fingerprints
left
on
it,
faintly,
I
hold
the
eraser
이내
떠나보낼
온기를
지울
수
없게
만드는지
Making
it
impossible
to
erase
the
warmth
that
will
soon
depart.
펜을
들어
가사를
써
적어
I
pick
up
a
pen
and
write
down
the
lyrics.
펜을
들어
가사를
써
적어
I
pick
up
a
pen
and
write
down
the
lyrics.
나의
마음은
종이
뒤
너머
My
heart
is
behind
the
paper,
가려질
수
있으니까
그
너머
It
can
be
hidden,
so
behind
it...
연필을
들어
너를
또
그려
I
pick
up
a
pencil
and
draw
you
again.
연필을
들어
너를
또
그려
I
pick
up
a
pencil
and
draw
you
again.
나의
마음은
종이
뒤
너머
My
heart
is
behind
the
paper,
가려질
수
있으니까
그나마
It
can
be
hidden,
so
at
least...
연필을
들었네
스케치북
위에
I
picked
up
a
pencil
on
the
sketchbook.
너무나
빠르게
닳아버리는
4 black
The
4B
wears
down
too
quickly.
나의
사랑은
연필에
대한
사랑이
아닌
My
love
wasn't
a
love
for
pencils,
길이에
대한
사랑이었나
Was
it
a
love
for
their
length?
짧은
감정의
틈새를
잇지
못한
채
Unable
to
bridge
the
gaps
in
our
fleeting
emotions,
위대하다던
사랑의
끝은
이렇게
The
end
of
this
supposedly
grand
love
is
like
this,
스케치북
위에
색들을
칠해가는
것처럼
Like
painting
colors
on
a
sketchbook,
결국에는
점점
더
어두워질
뿐일까
In
the
end,
does
it
just
get
darker
and
darker?
처음에
빛나던
하얀색
스케치북은
The
once-shining
white
sketchbook
이제는
가사들로
가득한
노트가
됐네
Is
now
a
notebook
filled
with
lyrics.
펜을
들어
이런저런
가사들을
쓰다
보면
As
I
pick
up
my
pen
and
write
these
lyrics,
가로
세로의
선들이
빛을
가둔
것
같아
It
feels
like
the
horizontal
and
vertical
lines
are
trapping
the
light.
또
다른
느낌이야
이런
건
This
is
a
different
feeling.
어린
왕자야
작은
상자를
본
Like
the
little
prince
who
saw
the
small
box,
사랑은
점점
빛을
가두고
짧아져도
Even
if
love
gradually
traps
the
light
and
fades,
보이진
않는다는
게
It's
invisible.
펜을
들어
가사를
써
적어
I
pick
up
a
pen
and
write
down
the
lyrics.
펜을
들어
가사를
써
적어
I
pick
up
a
pen
and
write
down
the
lyrics.
나의
마음은
종이
뒤
너머
My
heart
is
behind
the
paper,
가려질
수
있으니까
그나마
It
can
be
hidden,
so
at
least...
연필을
들어
너를
또
그려
I
pick
up
a
pencil
and
draw
you
again.
연필을
들어
너를
또
그려
I
pick
up
a
pencil
and
draw
you
again.
나의
마음은
종이
뒤
너머
My
heart
is
behind
the
paper,
가려질
수
있으니까
그나마
It
can
be
hidden,
so
at
least...
펜을
들어
가사를
써
적어
I
pick
up
a
pen
and
write
down
the
lyrics.
펜을
들어
가사를
써
적어
I
pick
up
a
pen
and
write
down
the
lyrics.
나의
마음은
종이
뒤
너머
My
heart
is
behind
the
paper,
가려질
수
있으니까
Oh
no
more
It
can
be
hidden,
so
oh
no
more...
연필을
들어
너를
또
그려
I
pick
up
a
pencil
and
draw
you
again.
연필을
들어
너를
또
그려
I
pick
up
a
pencil
and
draw
you
again.
나의
마음은
종이
뒤
너머
My
heart
is
behind
the
paper,
가려질
수
있으니까
Oh
no
more
It
can
be
hidden,
so
oh
no
more...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.