Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hadi,
bitiriyoruz
Los,
wir
beenden
es
Yo
Tep,
oh
Zafer,
yeah
Yo
Tep,
oh
Zafer,
yeah
This
is
the
maze
This
is
the
maze
Bu
parça
geçmişi
özleyenlere
gelsin
Dieser
Song
ist
für
alle,
die
sich
nach
der
Vergangenheit
sehnen
Arıyorum
her
yerde
eskileri
Ich
suche
überall
nach
den
alten
Zeiten
Kimi
ayırmıyo
hala
bak
eski
yeni
Manche
unterscheiden
immer
noch
nicht
zwischen
alt
und
neu
Tanıdığım
bi'
çoğu
özler
eski
beni
Viele,
die
ich
kenne,
vermissen
den
alten
mich
Bazılarıda
çöpe
atar
eski
yeni
Manche
werfen
das
Alte
und
Neue
einfach
weg
Şehir
artık
benim
ah,
düşlerim
artık
yeni
Die
Stadt
gehört
jetzt
mir,
ah,
meine
Träume
sind
jetzt
neu
Kimi
kaç
parça
etti
tüm
düşlerini
Manche,
wie
viele
Teile
ihrer
Träume
haben
sie
zerbrochen?
Bugün
anılarım
kaplıyo
gündemimi
Heute
füllen
meine
Erinnerungen
meine
Agenda
Söyle
satıcı
mısın,
müşteri
mi?
Sag
mir,
bist
du
Verkäufer
oder
Kunde?
Kapımı
açık
sana,
buna
bi'
açıklama
Meine
Tür
steht
dir
offen,
dafür
gibt
es
eine
Erklärung
Getiremedim
hayatımda
kaçıklara
Ich
konnte
sie
in
meinem
Leben
für
Verrückte
nicht
finden
Yer
bol
var,
aslında
Tep
büyük
korsan
Es
gibt
viel
Platz,
eigentlich
ist
Tep
ein
großer
Pirat
Gemini
kaçırıp
iskelene
toslar
Der
dein
Schiff
kapert
und
gegen
den
Pier
kracht
Hayallerin
bulutta
Deine
Träume
sind
in
den
Wolken
Bi'
gün
yağcaklar
üstüne
huduttan
Eines
Tages
werden
sie
von
der
Grenze
auf
dich
herabregnen
Umuttan,
uzaksan
unutma
Wenn
du
weit
weg
von
Hoffnung
bist,
vergiss
nicht
Yağmur
duası
gerekiyo
susuzsan
Du
brauchst
ein
Regengebet,
wenn
du
durstig
bist
Ard
arda
kaydedilen
demolar
Hintereinander
aufgenommene
Demos
Hayal
gücüme
multi
vitamin
legolar
Legos,
Multivitamine
für
meine
Vorstellungskraft
Emin
ol
"Dur"
derim
bazen
egoma
Glaub
mir,
manchmal
sage
ich
meinem
Ego
"Stopp"
Tek
raund,
yenilince
yeni
jeton
at
Eine
Runde,
wenn
du
verlierst,
wirf
eine
neue
Münze
ein
Çakıl
betona,
ayaklanıp
güne
meraba
Auf
den
Beton
gefallen,
aufstehen
und
den
Tag
begrüßen
Sonuç
olarak
kalkıcaksın
bi'
gün
ayağa
Letztendlich
wirst
du
eines
Tages
aufstehen
"Onu
arama"
diyo,
biri
diyeri
"Ara"
"Ruf
sie
nicht
an",
sagt
der
eine,
der
andere
sagt
"Ruf
an"
Piskolojin
arafta
ve
diğeri
arar
Deine
Psyche
ist
im
Fegefeuer
und
der
andere
ruft
an
Hayat
sana
siyah,
ona
kırmızı
Das
Leben
ist
für
dich
schwarz,
für
sie
rot
Adıyosun
ona
hayatının
bi'
kısmını
Du
widmest
ihr
einen
Teil
deines
Lebens
Zaman
geçiyo
ve
diyosun
ki:
"Kızgınım"
Die
Zeit
vergeht
und
du
sagst:
"Ich
bin
wütend"
Bahaneler,
suçu
yok
mu
hırsızın?
Ausreden,
ist
der
Dieb
nicht
schuld?
Bugün
yeni
güne
uyan,
yakalıyo
duyan
Wach
heute
zu
einem
neuen
Tag
auf,
wer
es
hört,
wird
erfasst
Son
dizelerimde
beni
ayakta
tutan
In
meinen
letzten
Zeilen,
das,
was
mich
aufrecht
hält
Bu
aşk,
hayatına
at
bi
tutam
Diese
Liebe,
gib
deinem
Leben
eine
Prise
davon
Çevir
albümü
başa
sar,
klasik
hip-hop
Dreh
das
Album
um,
spul
zurück,
klassischer
Hip-Hop
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kerem Gulsoy
Альбом
Zafer
дата релиза
20-03-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.