Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
the
Maze
shit
Das
ist
der
Maze-Shit
Kafama
takmam,
gece
benim
işim
Ich
mach
mir
keinen
Kopf,
die
Nacht
ist
mein
Ding
Hayatta
kalanları
yakalar
bu
yeni
ritim
Dieser
neue
Rhythmus
fängt
die
Überlebenden
ein
Kafama
takmam,
sonuç
yeni
değil
Ich
mach
mir
keinen
Kopf,
das
Ergebnis
ist
nicht
neu
Tep
oyuna
adını
yazar,
geri
çekil
Tep
schreibt
seinen
Namen
ins
Spiel,
zieh
dich
zurück
Kafana
takmam,
sonuç
aynı
bak
Mach
dir
keinen
Kopf,
sieh
her,
das
Ergebnis
ist
dasselbe
Gezegenin
civatalarını
sallıycak
Es
wird
die
Schrauben
des
Planeten
zum
Wackeln
bringen
Kafama
takmam,
burası
sanki
Mars
Ich
mach
mir
keinen
Kopf,
es
ist
hier
wie
auf
dem
Mars
Kadınım
kızıl
gezegen
gibi,
sımsıcak
Meine
Frau
ist
wie
der
rote
Planet,
ganz
heiß
Bu
yüzden
aç
sesi
ve
bay,
katıl,
bu
yanına
kâr
Also
dreh
die
Lautstärke
auf
und
mach
mit,
Baby,
das
ist
dein
Gewinn
Asıl
Tep
yazdı
mı
farkı
olur,
kıskanıyo
ay
Wenn
Tep
schreibt,
macht
es
einen
Unterschied,
der
Mond
wird
neidisch
Işık
kaplar
bi'
anda,
benzeri
sakın
arama
Plötzlich
wird
alles
von
Licht
erfüllt,
such
bloß
nicht
nach
etwas
Ähnlichem
Bunu
çalar
emin
ol
şehir
der:
"Sıkı
araba"
Glaub
mir,
die
Stadt
wird
sagen,
wenn
das
läuft:
"Geiles
Auto"
La-la-la,
eski
devir
bitti,
buna
merhaba
La-la-la,
die
alte
Zeit
ist
vorbei,
hallo
dazu
Hip-hop
dinler
şehrimde,
inanan
sıkı
eleman
In
meiner
Stadt
hört
man
Hip-Hop,
ein
überzeugter,
cooler
Typ
Elegans
bu
tavır
cool,
bizi
melodiyi
takip
edip
bul
Diese
Haltung
ist
elegant
und
cool,
folge
der
Melodie
und
finde
uns
The
Tep
Maze
The
Tep
Maze
Kafama
takmam,
oyun
benim
oyunum
Ich
mach
mir
keinen
Kopf,
das
Spiel
ist
mein
Spiel
Isınır
gecemiz
bi'
anda,
bizde
zordur
solunum
Unsere
Nacht
wird
plötzlich
heiß,
das
Atmen
fällt
uns
schwer
Kafama
takmam,
Maze
bozdu
oyunu
Ich
mach
mir
keinen
Kopf,
Maze
hat
das
Spiel
verdorben
Gece
bizden
sorulur,
şehrimde
sistem
kurulur
Die
Nacht
gehört
uns,
in
meiner
Stadt
wird
das
System
aufgebaut
Kafama
takmam,
içişlerin
dibi
bulunur
Ich
mach
mir
keinen
Kopf,
man
findet
den
Grund
der
inneren
Angelegenheiten
Seni
ele
geçiricek
inan
her
bi'
yudumun
Glaub
mir,
jeder
Schluck
wird
dich
in
seinen
Bann
ziehen
Kafama
takmam,
hadi
yakala
durumu
Ich
mach
mir
keinen
Kopf,
komm,
schnall
die
Lage
Ya
da
kenarda
takıl,
bize
iyice
kurulup
Oder
bleib
am
Rand
und
werde
sauer
auf
uns
Bu
yüzden
en
kat
gecene
kal,
mesele
ağaç
Also
bleib
in
deiner
besten
Nacht,
es
geht
um
den
Baum
Yeni
baştan
alalım
bak,
olay
hip-hop
Lass
uns
von
vorne
anfangen,
sieh
her,
es
geht
um
Hip-Hop
Beni
aklım
başımda
kaç
kere
yasak
Wie
oft
war
ich
bei
klarem
Verstand
verboten
Yine
hip-hop
yine
de
bak
masada
var
Und
trotzdem,
sieh
her,
Hip-Hop
ist
immer
noch
auf
dem
Tisch
Gece
parlar
tepede
ay,
yanına
kâr
Die
Nacht
leuchtet,
der
Mond
oben,
das
ist
dein
Gewinn
Yine
son
ses
Tep,
yıldızları
say
Wieder
volle
Lautstärke
Tep,
zähl
die
Sterne
Yine
son
ses
Maze,
yıldızlar
uzak
Wieder
volle
Lautstärke
Maze,
die
Sterne
sind
weit
weg
Sanma
yeryüzünde
de
yıldızlarım
var,
bak
Glaub
nicht,
dass
es
auf
der
Erde
keine
Sterne
gibt,
sieh
her,
ich
habe
meine
Hadi
durma,
adımı
at
Komm,
zögere
nicht,
mach
deinen
Schritt
Sonuç
olarak
duyduğun
yeni
bi'
tarz
Im
Endeffekt
hörst
du
einen
neuen
Stil
Tep
yine
siyah,
gecedir
aşk
Tep
ist
wieder
schwarz,
die
Nacht
ist
meine
Liebe
Tep
sesini
aç,
geride
kal
Dreh
Teps
Stimme
auf,
bleib
zurück
Rap
seni
sarar,
oyuna
al
Rap
packt
dich,
hol
es
ins
Spiel
Ve
azı
zarar,
çoğu
tamam
Und
wenig
ist
schädlich,
viel
ist
genau
richtig
Kes,
olayın
dibi
dilimde,
bunu
tat
Hör
auf,
der
Kern
der
Sache
ist
auf
meiner
Zunge,
koste
es
Gezegen
yerle
bir
olsa
da
dilimde
bu
hip-hop,
ah
Auch
wenn
der
Planet
untergeht,
ist
dieser
Hip-Hop
auf
meiner
Zunge,
ah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kerem Akdag, Kerem Gulsoy
Альбом
Zafer
дата релиза
20-03-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.