Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
there
I
am,
sitting
cramped
up
in
my
seat
Da
sitze
ich
also,
zusammengekauert
auf
meinem
Sitz,
Half
asleep,
looking
out
the
plane
window
halb
schlafend,
schaue
aus
dem
Flugzeugfenster,
Just
looking
at
the
clouds
schaue
mir
nur
die
Wolken
an.
All
of
a
sudden
they
part
and
there
she
is
Plötzlich
teilen
sie
sich
und
da
ist
sie.
So
I'm
coming
down
looking
over
the
city
Ich
komme
also
runter
und
schaue
über
die
Stadt,
All
the
familiar
places
I
can
see
all
die
vertrauten
Orte,
die
ich
sehen
kann.
I've
seen
it
a
million
times
before
but
I
don't
know
Ich
habe
es
schon
eine
Million
Mal
gesehen,
aber
ich
weiß
nicht,
Something
bout
that
moment
irgendetwas
an
diesem
Moment,
Never
looked
so
good,
hah
sah
noch
nie
so
gut
aus,
hah.
Touch
down
and
I
hit
the
ground
running
Ich
lande
und
renne
sofort
los,
February
12
2008
12.
Februar
2008.
Make
my
way
off
the
plane,
wait
around
for
my
luggage
Ich
steige
aus
dem
Flugzeug,
warte
auf
mein
Gepäck,
Hit
the
gate,
see
my
dad,
drop
my
bags
and
I
hug
him
gehe
zum
Gate,
sehe
meinen
Vater,
lasse
meine
Taschen
fallen
und
umarme
ihn.
Feel
the
sun's
warmth
as
we
leave
the
airport
Ich
spüre
die
Wärme
der
Sonne,
als
wir
den
Flughafen
verlassen,
Catching
up
on
all
that's
happened
while
I
been
away
holen
all
das
nach,
was
passiert
ist,
während
ich
weg
war.
And
he
tells
me
with
a
great
big
smile
on
his
face
Und
er
erzählt
mir
mit
einem
breiten
Lächeln
im
Gesicht,
That
finally
the
king
is
dead
and
everything
must
change
dass
der
König
endlich
tot
ist
und
sich
alles
ändern
muss.
And
as
we
cruise
through
the
alleys
and
the
streets
Und
während
wir
durch
die
Gassen
und
Straßen
fahren,
I'm
struck
by
the
beauty
of
familiarity
bin
ich
überwältigt
von
der
Schönheit
der
Vertrautheit.
Big
things,
small
things,
all
things
in
their
place
man
Große
Dinge,
kleine
Dinge,
alle
Dinge
an
ihrem
Platz,
Mann,
I
swear
it's
like
I
left
just
yesterday
ich
schwöre,
es
ist,
als
wäre
ich
erst
gestern
gegangen.
But
it
seems
like
an
age
since
my
team
parted
ways
Aber
es
scheint
eine
Ewigkeit
her
zu
sein,
seit
mein
Team
sich
getrennt
hat,
And
we
each
headed
off
into
the
wide
blue
yonder
und
wir
uns
alle
ins
weite
Blau
aufmachten.
I
can't
wait
to
see
'em
cause
it's
true
what
they
say
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
sie
zu
sehen,
denn
es
ist
wahr,
was
sie
sagen,
Bout
absence
and
the
way
it
makes
your
heart
grow
fonder
über
Abwesenheit
und
die
Art,
wie
sie
dein
Herz
höher
schlagen
lässt.
The
next
day
and
we
head
to
the
park
for
celebrations
Am
nächsten
Tag
gehen
wir
in
den
Park,
um
zu
feiern,
Cause
everybody's
got
them
good
vibrations
denn
jeder
hat
diese
guten
Schwingungen.
Giving
out
pounds,
and
it's
hugs
all
round
Wir
verteilen
Umarmungen,
und
es
gibt
Umarmungen
für
alle,
Cause
we
all
so
excited
to
be
reunited
weil
wir
alle
so
aufgeregt
sind,
wieder
vereint
zu
sein.
They
say
there's
no
place
that's
quite
like
it
Sie
sagen,
es
gibt
keinen
Ort,
der
so
ist
wie
dieser,
And
if
there
is,
well
I'm
yet
to
find
it
und
wenn
es
einen
gibt,
dann
habe
ich
ihn
noch
nicht
gefunden.
So
we
party
all
night
to
the
break
of
dawn
light
Also
feiern
wir
die
ganze
Nacht
bis
zum
Morgengrauen,
In
the
place
that
I
call
my
own,
it
feels
good
to
be
home
an
dem
Ort,
den
ich
mein
Eigen
nenne,
es
fühlt
sich
gut
an,
zu
Hause
zu
sein.
[Chorus:
x2]
[Chorus:
x2]
See
I've
searched
the
corners
of
the
earth
Sieh,
ich
habe
die
Ecken
der
Welt
abgesucht,
And
this
is
what
I've
found
und
das
ist,
was
ich
gefunden
habe:
No
matter
where
I
go
I
carry
where
I'm
from
Egal,
wohin
ich
gehe,
ich
trage
meine
Herkunft
bei
mir.
So
raise
your
hands
up
to
the
sky
now
Also
erhebe
jetzt
deine
Hände
zum
Himmel,
For
the
ground
beneath
your
feet
für
den
Boden
unter
deinen
Füßen.
This
will
always
be
the
place
where
I
belong
Dies
wird
immer
der
Ort
sein,
an
den
ich
gehöre.
So
now
it's
one
year
later
on
the
way
to
Good
Vibes
Jetzt
ist
es
also
ein
Jahr
später,
auf
dem
Weg
zu
Good
Vibes,
Valentine's
Day
2009
Valentinstag
2009.
It's
kinda
crazy
how
the
calendar's
days
can
fly
by
Es
ist
verrückt,
wie
die
Tage
des
Kalenders
verfliegen
können,
And
you
watching
fireworks
light
up
the
night
sky
und
du
siehst
zu,
wie
Feuerwerke
den
Nachthimmel
erleuchten.
When
I
arrive
this
year
I
use
a
different
gate
Als
ich
dieses
Jahr
ankomme,
benutze
ich
ein
anderes
Gate,
Cause
the
double
S
is
playing
so
we
chilling
backstage
denn
die
Double
S
spielen,
also
chillen
wir
backstage.
And
I
make
it
in
just
in
time
to
see
'em
rock
the
house
Und
ich
schaffe
es
gerade
noch
rechtzeitig,
um
zu
sehen,
wie
sie
das
Haus
rocken.
Onedayers
in
the
place
and
we
turn
the
party
out
Onedayers
sind
da
und
wir
machen
die
Party
unsicher.
And
it
make
me
so
proud
when
I
look
in
the
crowd
Und
es
macht
mich
so
stolz,
wenn
ich
in
die
Menge
schaue
And
see
friends
and
family
representing
the
hometown
und
Freunde
und
Familie
sehe,
die
die
Heimatstadt
repräsentieren.
People
that
I
grew
up
with,
little
brothers
and
sisters
Leute,
mit
denen
ich
aufgewachsen
bin,
kleine
Brüder
und
Schwestern,
It's
like
the
whole
neighbourhood
was
right
there
with
us
es
ist,
als
wäre
die
ganze
Nachbarschaft
bei
uns
gewesen.
And
it
seems
like
every
year
the
crew
just
gets
bigger
Und
es
scheint,
als
würde
die
Crew
jedes
Jahr
größer
werden,
New
names
and
faces
watch
as
the
plot
thickens
neue
Namen
und
Gesichter
sehen
zu,
wie
sich
die
Dinge
zuspitzen,
New
chapters
in
the
story
of
the
streets
that
raised
me
neue
Kapitel
in
der
Geschichte
der
Straßen,
die
mich
großgezogen
haben,
The
streets
that
made
me
the
way
I
am
today
see
die
Straßen,
die
mich
zu
dem
gemacht
haben,
der
ich
heute
bin,
siehst
du.
This
year
me
and
Adit
been
all
over
the
country
Dieses
Jahr
waren
Adit
und
ich
im
ganzen
Land
unterwegs,
And
got
love
for
every
spot
from
Byron
to
Bunbury
und
haben
Liebe
für
jeden
Ort
von
Byron
bis
Bunbury
bekommen,
But
there
ain't
nowhere
that
I'd
rather
rest
my
feet
aber
es
gibt
keinen
Ort,
an
dem
ich
lieber
meine
Füße
ausruhen
würde,
Than
in
the
inner
west
side
of
S-Y-D
als
in
der
Inner
West
Side
von
S-Y-D.
So
when
I'm
a
grown
man
with
a
home
loan
plan
Wenn
ich
also
ein
erwachsener
Mann
mit
einem
Eigenheimplan
bin,
And
I
wanna
settle
down
and
own
my
own
land
und
mich
niederlassen
und
mein
eigenes
Land
besitzen
will,
No
doubt
in
my
mind
where
I'm
a
put
down
my
roots
gibt
es
keinen
Zweifel
in
meinem
Kopf,
wo
ich
meine
Wurzeln
schlagen
werde:
In
the
place
that
I
call
my
own,
that's
the
truth
An
dem
Ort,
den
ich
mein
Eigen
nenne,
das
ist
die
Wahrheit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas Bryant-smith, Adit Gauchan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.