Horrorshow - The Show - перевод текста песни на немецкий

The Show - Horrorshowперевод на немецкий




The Show
Die Show
Check one two, yo Adit we good to go, man? (Yeah man)
Check eins zwei, yo Adit, sind wir startklar, Mann? (Ja, Mann)
Well alright, let's start the show
Also gut, lass uns die Show beginnen.
Wuzzup, nix the name, that's my man Adit
Was geht, vergiss den Namen, das ist mein Kumpel Adit
We took a quick break, fuck it, we back at it
Wir haben eine kurze Pause gemacht, scheiß drauf, wir sind wieder dabei
With part two, brought to you in part
Mit Teil zwei, präsentiert euch zum Teil
By the laughs and the tears and all the places that we've passed through
Von den Lachern und Tränen und all den Orten, durch die wir gegangen sind
It's been a hellova ride the past few...
Es war eine verdammt gute Fahrt die letzten paar...
And there's no ending in sight, we 'bout to let you inside
Und es ist kein Ende in Sicht, wir lassen euch jetzt rein
And shit, I'm not even tryna think about the finish line
Und scheiße, ich versuche nicht mal, an die Ziellinie zu denken
Believe it's no game, but it ain't no race neither
Glaub mir, es ist kein Spiel, aber es ist auch kein Rennen
We had to do it all in our own pace
Wir mussten alles in unserem eigenen Tempo machen
Lessons learnt, bridges burnt and faux in their old faced
Lektionen gelernt, Brücken abgebrannt und Falschheit in ihren alten Gesichtern
And I'd be lying if i said there weren't times I was lying blind
Und ich würde lügen, wenn ich sagen würde, es gab keine Zeiten, in denen ich blind war
Line by line tryna shine this little light of mine
Zeile für Zeile versuche ich, dieses kleine Licht von mir scheinen zu lassen
We put the foundations down with no blueprint
Wir haben das Fundament ohne Bauplan gelegt
I wrote my first song just to see if I could do it
Ich habe meinen ersten Song geschrieben, nur um zu sehen, ob ich es kann
Used to keep it top secret, leaked it and released it
Ich habe es streng geheim gehalten, es durchsickern lassen und veröffentlicht
Barely got our feet wet, got thrown into the deep end
Kaum hatten wir unsere Füße nass gemacht, wurden wir ins kalte Wasser geworfen
Until all of a sudden I'm in front of like
Bis ich plötzlich vor etwa
Three hundred some people in the Annandale's
Dreihundert Leuten im Annandale's stehe
Screaming and jumping and i can't believe it
Schreiend und hüpfend und ich kann es nicht glauben
Such a rush, what a feeling,
So ein Rausch, was für ein Gefühl,
It made me wanna raise up and touch the ceiling
Es brachte mich dazu, aufzustehen und die Decke zu berühren
Turntables and a mic and we're ready to run *riiight*
Plattenspieler und ein Mikrofon und wir sind bereit zu starten *riiiight*
We put it down when we're all up in the spotlight
Wir legen los, wenn wir alle im Rampenlicht stehen
Camera, action, we're ready to go
Kamera, Action, wir sind bereit
Horrorshow on the set, we just letting you know it's like:
Horrorshow am Set, wir lassen euch nur wissen, es ist wie:
Setbacks and traps set on the jumpsite
Rückschläge und Fallen auf der Sprungseite
But the wicked don't rest so we're on our grind
Aber die Bösen ruhen nicht, also sind wir am Ball
So, this the moto that we follow:
Also, das ist das Motto, dem wir folgen:
Whatever life throws at us, it don't matter, the show must go on
Was auch immer das Leben uns entgegenwirft, es spielt keine Rolle, die Show muss weitergehen
*Uuuuu-uuu* The show must go on, the show must go on,
*Uuuuu-uuu* Die Show muss weitergehen, die Show muss weitergehen,
Yo it must go on, the show must go on.
Yo, sie muss weitergehen, die Show muss weitergehen.
On and on to the break of dawn
Immer weiter bis zum Morgengrauen
We'll stay up all night if the flight's in the morning
Wir bleiben die ganze Nacht wach, wenn der Flug am Morgen ist
Catch me sprawled out in an airport lounge somewhere
Du findest mich irgendwo ausgestreckt in einer Flughafenlounge
Hung over as hell like damn i love touring
Total verkatert, verdammt, ich liebe es zu touren
Or out in the middle of nowhere,
Oder mitten im Nirgendwo,
But even if the budget is straight bare, believe we'll get there
Aber selbst wenn das Budget knapp ist, glaub mir, wir schaffen es
Long days and nights, lost songs on harddrives
Lange Tage und Nächte, verlorene Songs auf Festplatten
And there was one tour we even crashed the car twice (shit)
Und es gab eine Tour, da haben wir sogar zweimal das Auto zu Schrott gefahren (Scheiße)
I juggle part-time, hustle like I'm living a double life
Ich jobbe Teilzeit, hustle, als würde ich ein Doppelleben führen
And spread myself thin like a butterknife
Und verteile mich dünn wie ein Buttermesser
O buckle up and hold on, destination's unknown
Oder schnall dich an und halt dich fest, Ziel unbekannt
But whatever, the show must go on
Aber egal, die Show muss weitergehen
& Things are looking up too,
Und die Dinge sehen auch gut aus,
I'm out on tour with the people i grew up look up to
Ich bin auf Tour mit den Leuten, zu denen ich aufgewachsen bin
And all this from the power of the mic check one-two
Und all das durch die Kraft des Mikrofonchecks eins-zwei
Now I've got some other dreams I'm tryna make come true...
Jetzt habe ich noch ein paar andere Träume, die ich versuchen werde, wahr werden zu lassen...
Turntables and a mic and we're ready to run *riiight*
Plattenspieler und ein Mikrofon und wir sind bereit loszulegen *riiiight*
We put it down when we're all up in the spotlight *liight*
Wir legen los, wenn wir alle im Rampenlicht stehen *liiicht*
Camera, action, we're ready to go *yeaaaiht*
Kamera, Action, wir sind bereit *yeaaaiht*
Horrorshow on the set, we just letting you know it's like:
Horrorshow am Set, wir lassen euch nur wissen, es ist wie:
Setbacks and traps set on the jumpsite
Rückschläge und Fallen auf der Sprungseite
But the wicked don't rest so we're on the grind
Aber die Bösen ruhen nicht, also sind wir am Ball
So, this the moto that we follow:
Also, das ist das Motto, dem wir folgen:
Whatever life throws at us, it don't matter, the show must go on
Was auch immer das Leben uns entgegenwirft, es spielt keine Rolle, die Show muss weitergehen
Turntables and a mic and we're ready to run *riiight*
Plattenspieler und ein Mikrofon und wir sind bereit zu starten *riiiight*
We put it down when we're all up in the spotlight
Wir legen los, wenn wir alle im Rampenlicht stehen
Camera, action, we're ready to go
Kamera, Action, wir sind bereit
Horrorshow on the set, we just letting you know it's like:
Horrorshow am Set, wir lassen euch nur wissen, es ist wie:
Setbacks and traps set on the jumpsite
Rückschläge und Fallen auf der Sprungseite
But the wicked don't rest so we're on the grind
Aber die Bösen ruhen nicht, also sind wir am Ball
So, this the moto that we follow:
Also, das ist das Motto, dem wir folgen:
Whatever life throws at us, it don't matter, the show must go on
Was auch immer das Leben uns entgegenwirft, es spielt keine Rolle, die Show muss weitergehen
The show must go on
Die Show muss weitergehen
The show must go on
Die Show muss weitergehen
The show must go on
Die Show muss weitergehen
Yo it must go on
Yo, sie muss weitergehen
The show must go on
Die Show muss weitergehen
The show must go on
Die Show muss weitergehen
The show must go on
Die Show muss weitergehen
(Hah) the show must go on
(Hah) Die Show muss weitergehen
Yo it must go on
Yo sie muss weitergehen
The show must go on
Die Show muss weitergehen





Авторы: Nicholas Bryant-smith, Adit Gauchan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.