Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soñar No Cuesta Nada
Dreams Don't Cost a Thing
Yo
quiero
un
hombre
que
no
hable
tanta
paja,
I
want
a
man
who
doesn't
talk
so
much
crap,
Tanta
lata,
bonito,
So
much
nonsense,
handsome,
Que
tenga
inversiones,
mucha
plata,
Who
has
investments,
lots
of
money,
Que
odie
el
futbol
también
que
odie
el
baloncesto,
Who
hates
soccer,
even
basketball,
Y
si
me
excedo
comprando
And
if
I
go
overboard
shopping
No
se
ponga
molesto
y
se
calle!,
He
doesn't
get
upset
and
shuts
up!
Cada
vez
que
voy
pa'
la
calle,
Every
time
I
go
out,
Si
ve
unas
siliconas
que
la
vista
le
falle,
If
he
sees
some
big
boobs,
let
his
eyes
fail,
Que
planche
que
lave,
también
que
cocine,
Let
him
iron,
wash,
also
cook,
Que
todos
los
domingos
me
lleve
pal
cine,
Let
him
take
me
to
the
movies
every
Sunday,
Que
no
opine!,
Let
him
not
have
an
opinion!
Que
me
sorprenda
con
serenatas,
Let
him
surprise
me
with
serenades,
Que
no
se
de
cuenta
cuando
meto
la
pata,
Let
him
not
notice
when
I
mess
up,
Que
haga
dieta,
que
me
empaque
las
maletas,
Let
him
diet,
pack
my
bags,
Que
tenga
cara
y
cuerpo
de
un
sexi
atleta,
Let
him
have
the
face
and
body
of
a
sexy
athlete,
So
Soñar
No
Cuesta
Nada,
so
soñar
no
cuesta
nada,
So
dreaming
doesn't
cost
a
thing,
so
dreaming
doesn't
cost
a
thing,
So
soñar
no
cuesta
nada,
So
dreaming
doesn't
cost
a
thing,
Todos
iguales
de
lo
mismo
ya
estoy
cansada
(bis)
I'm
already
tired
of
all
the
same
(repeat)
Y
que
no
tome,
no
fume,
no
le
guste
salir
And
that
he
doesn't
drink,
doesn't
smoke,
doesn't
like
to
go
out
Que
obedezca
ya
cuando
lo
mande
a
dormir
Let
him
obey
when
I
tell
him
to
go
to
sleep
Que
me
lleve
a
vacaciones
todo
el
año
Let
him
take
me
on
vacation
all
year
round
Y
que
me
compre
los
últimos
vestidos
de
baño
And
let
him
buy
me
the
latest
swimwear
Que
sepa
de
moda
y
que
me
compre
revistas
Let
him
know
about
fashion
and
buy
me
magazines
Y
aunque
me
trate
como
diva,
como
artista
And
even
if
he
treats
me
like
a
diva,
like
an
artist
Que
no
venga
premiado
con
una
suegra
engreída
Let
him
not
come
with
a
conceited
mother-in-law
No
quiero
aguantarme
una
loca
mal...
I
don't
want
to
put
up
with
a
crazy
old...
Que
a
sus
amigos
se
los
escoja
mi
santo
padre,
Let
my
father
choose
his
friends
for
him,
Que
le
merque
a
mis
tías,
a
mi
abuela
y
mi
madre
Let
him
buy
gifts
for
my
aunts,
my
grandmother
and
my
mother
Me
lo
merezco
siempre
he
soñado
con
esto.
I
deserve
it.
I've
always
dreamed
of
this.
Quiero
un
hombre
bonito,
inteligente
y
honesto
I
want
a
handsome,
intelligent
and
honest
man
So
soñar
no
cuesta
nada,
so
soñar
no
cuesta
nada,
So
dreaming
doesn't
cost
a
thing,
so
dreaming
doesn't
cost
a
thing,
So
soñar
no
cuesta
nada,
So
dreaming
doesn't
cost
a
thing,
Todos
iguales
de
lo
mismo
ya
estoy
cansada
(bis)
I'm
already
tired
of
all
the
same
(repeat)
Yo
quiero
un
hombre,
que
ponga
todos
sus
bienes
a
mi
nombre
I
want
a
man
who
puts
all
his
assets
in
my
name
Que
todo
lo
que
yo
diga
o
haga
lo
asombre
Who
is
amazed
by
everything
I
say
or
do
Se
sepa
el
kamasutra
y
no
se
agite
en
la
cama
He
knows
the
Kama
Sutra
and
doesn't
get
excited
in
bed
Que
me
haga
sentir
como
una
sexi
dama,
Who
makes
me
feel
like
a
sexy
lady,
Que
baile
como
Michael,
que
cante
como
Beyonce,
Who
dances
like
Michael,
who
sings
like
Beyonce,
Que
se
duerma
entre
las
10
y
las
11
Who
goes
to
sleep
between
10
and
11
Que
tenga
el
tamaño
perfecto
Who
has
the
perfect
size
Esto
es
un
mensaje
directo
y
erecto
This
is
a
direct
and
erect
message
So
soñar
no
cuesta
nada,
so
soñar
no
cuesta
nada,
So
dreaming
doesn't
cost
a
thing,
so
dreaming
doesn't
cost
a
thing,
So
soñar
no
cuesta
nada,
So
dreaming
doesn't
cost
a
thing,
Todos
iguales
de
lo
mismo
ya
estoy
cansada
(bis)
I'm
already
tired
of
all
the
same
(repeat)
Yo
la
nena
fina
...ahhh
soñar
no
cuesta
nada
I'm
the
fine
girl...
oh,
dreaming
doesn't
cost
a
thing
Quisiera
un
hombre
como
en
los
cuentos
de
hadas
I'd
like
a
man
like
in
fairy
tales
Como
en
pocahontas...
un
hombre
fiel
y
buena
onda
Like
in
Pocahontas...
a
faithful
and
cool
man
Que
sea
la
bomba
Who's
the
bomb
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Farina Pao Paucar Franco, Franco Aguirre Carlos Andres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.