Текст и перевод песни Zeo Jaweed - Ayyaşın Mektubu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayyaşın Mektubu
Письмо Пьяницы
Bu
şehir
virane
ve
kaldırımda
bir
divane
Этот
город
— руины,
а
на
тротуаре
безумец,
Elleriyle
tütün
sarar
dudaklarına
naçizane
Своими
руками
крутит
табак
к
губам
небрежно.
Pantolonu
bol
gelirdi
bedenine
sorunca
nedenini
Штаны
его
мешковаты,
спросишь,
в
чем
причина,
Dertleşelim
köşe
başında
var
birane
Скажет:
"Давай
поговорим
на
углу,
там
есть
местечко
одно".
Çek
bitane
der
masaya
küllük
iste
gel
"Затянись
разок",
— скажет,
попросит
пепельницу
к
столу.
Uzun
sakallarında
sabır
göstergesi
dert
Длинная
борода
— признак
терпения
и
боли.
Öksürür
ciğerden
hemde
söver
de
inceden
Кашляет
из
глубины
легких
и
нежно
курит,
Ve
bunlar
ondan
inciler
önce
seni
bi
inceler
И
это
лишь
жемчужины,
перед
тем
как
он
тебя
изучит.
Yeter
ki
sahteleşme
dostum
ölüm
elinden
olsun
ister
"Только
не
притворяйся,
друг,
пусть
смерть
будет
из
твоих
рук",
Dostluk
en
karanlık
günlerinde
doğsun
iste
Пусть
дружба
родится
в
самые
темные
твои
дни.
Zaten
adam
duygularına
dargın,
gariptir
elvedaları
Он
обижен
на
свои
чувства,
странны
его
прощания.
Var
yüzünde
senelerin
yorgun
hatıraları
На
лице
его
— уставшие
отпечатки
прожитых
лет.
Otur
ve
izle
bi
derdi
var
sokakta
bizle
Сядь
и
понаблюдай,
у
него
к
нам,
на
улице,
есть
дело,
Şansı
hiç
gülmemişki
aşk
denen
denizde
Удача
никогда
не
улыбалась
ему
в
море
любви.
Sesinde
öfke,
içinde
nefret,
cebinde
paket
В
голосе
— гнев,
в
душе
— ненависть,
в
кармане
— пакетик.
Kafa
rokettir
ama
b*k
etmiş
hayat
Голова
— ракета,
но
ему
наплевать
на
эту
жизнь.
Evet
akıl
plan
yapar
fakat
Да,
разум
строит
планы,
но
Kader
geçer
taşak
Судьба
проходит
мимо,
вот
так.
Kendinden
emin
bilir
bunun
sonu
yok
bak
Он
уверен
в
себе,
знает,
что
этому
нет
конца,
смотри.
Yarının
düne
zararı
çok
Завтрашний
день
много
вредит
вчерашнему.
Yakar
gemileri,
deli
bilir
onu
kimileri
Сжигает
мосты,
безумец,
знают
его
немногие.
Yeri
derin
ama
ederi
kadar
geri
gelir
Место
его
глубоко,
но
он
вернется
по
заслугам.
Dövmeleri
yorgan
gibi
sarar
bedenini
Татуировки,
как
одеяло,
укрывают
его
тело.
Gece
yine
gelir
ama
gölge
etme
güneşini
Ночь
снова
придет,
но
не
затмевай
свое
солнце.
Biraz
fazla
yanmış
gençlik
ateşi
Немного
перегорел
огонь
юности,
Yani
közde
yetişti
kalbi,
sevdaları
dahil
Сердце
его
закалилось
в
огне,
и
любовь
тоже.
Hatıralar
fail
dedi
tüm
dünya
fani
Воспоминания
— провал,
сказал
он,
весь
мир
— суета.
Yaptıkları
günah
lakin
kader
de
adı
Его
поступки
— грех,
но
и
судьба
тоже.
Mani
aradı
gökyüzünü
süslemişken
mavi
Он
искал
смысл,
пока
небо
украшал
голубой.
Ruhu
yaralı
zaten
yama
yapmak
tek
tedavi
Душа
его
изранена,
и
единственное
лекарство
— это
зашить
раны.
Geçmiş
bi
ağırlık
birimi
sanki
yok
cesareti
Прошлое
— тяжкий
груз,
словно
у
него
нет
смелости.
Ve
bahsi
geçse
kaybolurdu
saadeti
И
стоило
упомянуть
об
этом,
как
счастье
его
покинуло
бы.
Artık
esaretinde
değil
hiç
bi
saatin
Больше
он
не
в
плену
ни
у
одного
часа,
Önemi
yoktu
vaktin,
ondan
öyle
sakin
Время
не
имело
для
него
значения,
поэтому
он
так
спокоен.
İnan
zamanda
yolculuklar
yaptırır
bu
asi
Поверь,
этот
бунтарь
заставит
тебя
путешествовать
во
времени.
Dudaklarıyla
bira
arasında
ki
merasim
Ритуал
его
губ
и
пива.
Kim
demiş
ki
ayyaş
arkadaş
olmaz
Кто
сказал,
что
пьяница
не
может
быть
другом?
Ayyaştan
arkadaş
olmaz
Из
пьяницы
не
получится
друга.
Kim
demiş
ki
ayyaşın
mektubu
okunmaz
Кто
сказал,
что
письмо
пьяницы
нельзя
читать?
Bi
şarkıya
4 nakarat
yazar
da
okumaz
Он
напишет
4 куплета
к
песне,
но
не
споет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arda Gezer, Tolga Cavit Guner
Альбом
Es
дата релиза
28-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.