Текст и перевод песни Culture - Outcast
Yes
mi
bredda
Winston
Rodney!
Да,
мой
брат
Уинстон
Родни!
The
boy
who
we
waan
see
long
time,
Парень,
которого
мы
давно
не
видели,
Christopher
Columbus,
we
catch
him,
Христофор
Колумб,
мы
поймали
его,
We
hold
him
'pon
vibes.
Мы
держим
его
на
вибрациях.
Them
never
want
Christopher
Columbus
ina
Italy.
Они
не
хотели
Христофора
Колумба
в
Италии.
Them
never
want
Christopher
Columbus
ina
Rome.
Они
не
хотели
Христофора
Колумба
в
Риме.
So
how
come
him
down
in
a
West
Indies
land
- a
bother
we,
oh
Jah.
Так
как
же
он
оказался
на
земле
Вест-Индии
- досаждает
нам,
о
Джа.
So
how
come
him
down
in
a
West
Indies
land
- a
bother
we.
Так
как
же
он
оказался
на
земле
Вест-Индии
- досаждает
нам.
They
never
want
Christopher
Columbus
ina
Italy.
Они
не
хотели
Христофора
Колумба
в
Италии.
Them
never
want
Christopher
Columbus
ina
Rome.
Они
не
хотели
Христофора
Колумба
в
Риме.
How
come
in
a
West
Indies
man
a
ravish
my
home?
Как
же
так
вышло,
что
на
Вест-Индии
человек
разоряет
мой
дом?
How
come
the
boy
come
down
to
claim
my
home?
Как
же
так
вышло,
что
парень
пришел
претендовать
на
мой
дом?
He
came
to
the
West
Indies
land
and
saw
us
on
the
plantation,
Он
пришел
на
землю
Вест-Индии
и
увидел
нас
на
плантации,
Trying
hard
to
work
and
support
and
feed
our
generation.
Мы
изо
всех
сил
старались
работать,
содержать
и
кормить
наше
поколение.
Then
he
came
and
took
out
his
pirate
sword,
Потом
он
пришел
и
вытащил
свой
пиратский
меч,
And
own
everything
by
the
jiffy
of
a
word
- thief!
И
завладел
всем
в
мгновение
ока
- вор!
Them
never
want
Christopher
Columbus
ina
Italy.
Они
не
хотели
Христофора
Колумба
в
Италии.
Them
never
want
Christopher
Columbus
ina
Genoa.
Они
не
хотели
Христофора
Колумба
в
Генуе.
Then
how
come
him
come
down
here
with
the
boy
Three
Finger
Jack?
Так
как
же
он
оказался
здесь
с
этим
парнем
Трехпалым
Джеком?
Come
kick
out
Rastaman
and
West
Indians
off
the
Rock.
Пришли
выгнать
растаманов
и
жителей
Вест-Индии
со
Скалы.
You
think
a
so
Christopher,
think
we
ago
give
up
easily?
Думаешь,
так
просто,
Христофор,
думаешь,
мы
так
легко
сдадимся?
He
came
and
start
to
feed
the
people
on
hog
head,
Он
пришел
и
начал
кормить
людей
свиными
головами,
And
not
a
word
of
justice
to
be
said.
И
ни
слова
о
справедливости
не
было
сказано.
When
I
look,
thinks
upon
the
land
start
run
red,
Когда
я
смотрю,
мысли
о
земле
начинают
окрашиваться
в
красный,
And
the
later
generation
African
we
haffe
turn
Natty
Dread.
И
позднему
поколению
африканцев
нам
приходится
становиться
Натти
Дред.
Them
never
want
Christopher
Columbus
ina
Italy.
Они
не
хотели
Христофора
Колумба
в
Италии.
Them
never
want
Christopher
Columbus
ina
Italy.
Они
не
хотели
Христофора
Колумба
в
Италии.
Let
me
tell
I
something!
Дайте
мне
кое-что
сказать!
So
how
come
him
down
in
a
West
Indies
land
- a
bother
we.
Так
как
же
он
оказался
на
земле
Вест-Индии
- досаждает
нам.
So
how
come
him
down
in
a
West
Indies
land
- a
bother
we.
Так
как
же
он
оказался
на
земле
Вест-Индии
- досаждает
нам.
Came
to
rob
us
all
of
our
gold,
Пришел,
чтобы
ограбить
нас,
забрать
все
наше
золото,
Rape
our
sons
and
daughters
at
nine
years
old.
Изнасиловать
наших
сыновей
и
дочерей
в
девятилетнем
возрасте.
Straight
after
that
we
can't
get
no
good
times
fe
roll,
Сразу
после
этого
у
нас
не
будет
хороших
времен,
And
our
wild
animals
and
our
speech
and
culture
he
stole.
И
наших
диких
животных,
нашу
речь
и
культуру
он
украл.
Them
never
want
Christopher
Columbus
ina
Italy.
Они
не
хотели
Христофора
Колумба
в
Италии.
Them
never
want
Christopher
Columbus
ina
Italy.
Они
не
хотели
Христофора
Колумба
в
Италии.
So
how
come
him
down
here
in
a
West
Indies
land
- a
follow
we.
Так
как
же
он
оказался
здесь,
на
земле
Вест-Индии
- преследует
нас.
How
come
him
down
in
a
West
Indies
land
just
a
follow
we.
Как
же
он
оказался
на
земле
Вест-Индии,
просто
преследует
нас.
And
everything
we
working
take
it
away
from
us.
И
все,
ради
чего
мы
работаем,
он
отнимает
у
нас.
Them
never
want
Christopher
Columbus
ina
Genoa.
Они
не
хотели
Христофора
Колумба
в
Генуе.
Them
never
want
Christopher
Columbus
ina
Italy.
Они
не
хотели
Христофора
Колумба
в
Италии.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Hill, Joseph Constantine Hill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.