Текст и перевод песни Ego - Chi c'era
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dopo
le
multe
ho
imparato
ad
andare
piano
davanti
agli
autovelox
After
the
fines,
I
learned
to
drive
slowly
in
front
of
speed
cameras
E
veloce
quando
nessuno
mi
vede
And
fast
when
no
one
sees
me
Dopo
sti
fallimenti
mi
sono
fatto
forza
da
solo
After
these
failures,
I
drew
strength
from
myself
E
solo
ancora
lo
faccio
se
in
me
nessuno
ci
crede
And
I
still
do
it
alone
if
no
one
believes
in
me
Dopo
le
strofe
che
chiudo
mi
sento
sempre
meglio
anche
se
al
verde
After
the
verses
I
finish,
I
always
feel
better
even
if
I'm
broke
Dopo
la
vita
che
vivo
sogno
di
realizzare
ciò
che
ho
in
mente
After
the
life
I
live,
I
dream
of
realizing
what's
in
my
mind
A
volte
si
mi
sento
come
il
ghiaccio
Sometimes
I
feel
like
ice
Freddo
e
senza
tatto
Cold
and
without
touch
Ma
a
volte
anche
io
mi
sciolgo
da
ogni
strazio
But
sometimes
I
too
melt
from
every
torment
Fallo
senza
ghiaccio
Do
it
without
ice
Rido
con
i
miei,
per
questo
li
ringrazio
I
laugh
with
my
family,
and
for
that
I
thank
them
Nella
vita
da
ventenne
no,
non
chiedo
altro
In
my
life
as
a
twenty-year-old,
no,
I
don't
ask
for
anything
else
E
spero
di
non
smetter
qui
ma
continuare
a
farlo
And
I
hope
not
to
stop
here
but
to
keep
doing
it
Che
in
un
mondo
senza
risa
già
potrei
buttarlo
Because
in
a
world
without
laughter,
I
could
already
throw
it
away
Ho
un
sogno
nel
cassetto,
me
lo
tengo
stretto
I
have
a
dream
in
my
drawer,
I
hold
it
tight
Lo
realizzo,
giuro
un
giorno,
do
tutto
me
stesso
I
will
make
it
come
true,
I
swear
one
day,
I
give
my
all
Ma
per
farlo
devo
vivere
la
vita
è
corta
But
to
do
that,
I
have
to
live
life,
it's
short
Poi
racchiudo
tutto
in
rima
per
un
altra
volta
Then
I'll
put
it
all
back
into
rhyme
one
more
time
Le
serate
tutte
in
strada
The
evenings
all
on
the
street
Il
kebab
non
a
casa
The
kebab
not
at
home
Ma
sopra
di
quella
scala
But
on
top
of
that
staircase
Davanti
a
quella
scuola
In
front
of
that
school
Chi
c′era
con
me
se
lo
ricorda
Those
who
were
with
me
remember
it
In
giro
per
il
centro
con
la
moto
a
spinta
Riding
around
downtown
with
the
motorcycle
pushed
In
giro
per
le
strade,
l'alba
è
già
dipinta
Riding
around
the
streets,
the
dawn
is
already
painted
In
3 su
quello
scooter,
già
pieni
di
grinta
The
three
of
us
on
that
scooter,
already
full
of
grit
Ogni
momento
è
storico
Every
moment
is
historical
Ma
è
solido
But
it's
solid
E
se
ci
penso
poi
ci
resto
attonito
And
if
I
think
about
it
then
I'm
astonished
Perché
è
grazie
a
questa
musica
Because
it's
thanks
to
this
music
Che
sogno
e
ritorno
That
I
dream
and
return
A
quei
momenti
belli
To
those
beautiful
moments
Quando
a
sedic′anni
When
at
sixteen
In
vespa
giravo
per
i
dintorni
On
a
Vespa
I
rode
around
the
neighborhood
Good
morning
Good
morning
Mi
presento
sono
ego,
no
non
mi
conosci
I
introduce
myself,
I'm
Ego,
no,
you
don't
know
me
Io
pretendo,
non
lo
nego,
così
fanno
i
forti
I
demand,
I
don't
deny
it,
that's
what
strong
people
do
Faccio
i
fatti
no,
non
prego,
manco
per
i
morti
I
take
action,
no,
I
don't
pray,
not
even
for
the
dead
Tu
non
ascolti
You
don't
listen
Quello
che
dico
per
me
è
legge
What
I
say
is
law
for
me
Mai
fatto
parte
del
tuo
gregge,
perché
Never
been
part
of
your
flock,
because
Sto
bene
solo
come
sempre,
mentre
I'm
good
alone
as
always,
while
Tu
non
sei
tu,
sei
solo
gente
You're
not
you,
you're
just
people
Ed
il
mio
sogno
è
fare
bene
And
my
dream
is
to
do
well
Fare
soldi
a
pale
piene
To
make
money
in
spades
Per
non
dover
badare
a
quelle
iene
che
So
I
don't
have
to
worry
about
those
hyenas
who
Tutti
i
tuoi
soldi
se
li
mangiano
Eat
all
your
money
Spariscono
in
un
attimo
They
disappear
in
an
instant
Dopo
che
li
hai
sudati
da
quand'eri
piccolo
After
you've
sweated
for
it
since
you
were
little
Le
serate
tutte
in
strada
The
evenings
all
on
the
street
Il
kebab
non
a
casa
The
kebab
not
at
home
Ma
sopra
di
quella
scala
But
on
top
of
that
staircase
Davanti
a
quella
scuola
In
front
of
that
school
Chi
c'era
con
me
se
lo
ricorda
Those
who
were
with
me
remember
it
In
giro
per
il
centro
con
la
moto
a
spinta
Riding
around
downtown
with
the
motorcycle
pushed
In
giro
per
le
strade,
l′alba
è
già
dipinta
Riding
around
the
streets,
the
dawn
is
already
painted
In
3 su
quello
scooter,
già
pieni
di
grinta
The
three
of
us
on
that
scooter,
already
full
of
grit
Le
serate
tutte
in
strada
The
evenings
all
on
the
street
Il
kebab
non
a
casa
The
kebab
not
at
home
Ma
sopra
di
quella
scala
But
on
top
of
that
staircase
Davanti
a
quella
scuola
In
front
of
that
school
Chi
c′era
con
me
se
lo
ricorda
Those
who
were
with
me
remember
it
In
giro
per
il
centro
con
la
moto
a
spinta
Riding
around
downtown
with
the
motorcycle
pushed
In
giro
per
le
strade,
l'alba
è
già
dipinta
Riding
around
the
streets,
the
dawn
is
already
painted
In
3 su
quello
scooter,
già
pieni
di
grinta
The
three
of
us
on
that
scooter,
already
full
of
grit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Mastella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.