Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Mestre Sala dos Mares
Der Zeremonienmeister der Meere
Há
muito
tempo
nas
águas
da
Guanabara
Vor
langer
Zeit
in
den
Gewässern
der
Guanabara
O
dragão
do
mar
reapareceu
Ist
der
Drache
des
Meeres
wieder
erschienen
Na
figura
de
um
bravo
feiticeiro
In
der
Gestalt
eines
tapferen
Zauberers
A
quem
a
história
não
esqueceu
Den
die
Geschichte
nicht
vergessen
hat
Conhecido
como
navegante
negro
Bekannt
als
der
schwarze
Seefahrer
Tinha
dignidade
de
um
mestre
sala
Hatte
er
die
Würde
eines
Zeremonienmeisters
E
ao
acenar
pelo
mar
na
alegria
das
regatas
Und
als
er
auf
dem
Meer
im
Jubel
der
Regatten
winkte
Foi
saudado
no
porto,
pelas
mocinhas
francesas
Wurde
er
im
Hafen
begrüßt
von
den
jungen
Französinnen
Jovens
polacas
e
por
batalhões
de
mulatas
Jungen
Polinnen
und
von
Bataillonen
von
Mulattinnen
Rubras
cascatas
jorravam
das
costas
Rote
Kaskaden
strömten
von
den
Rücken
Dos
santos
entre
cantos
e
chibatas
Der
Heiligen
zwischen
Gesängen
und
Peitschenhieben
Inundando
o
coração
do
pessoal
do
porão
Überfluteten
das
Herz
der
Leute
vom
Unterdeck
Que
a
exemplo
do
feiticeiro
gritava
então
Die
nach
dem
Beispiel
des
Zauberers
dann
schrien
Glória
aos
piratas,
às
mulatas,
às
sereias
Ruhm
den
Piraten,
den
Mulattinnen,
den
Sirenen
Glória
à
farofa,
à
cachaça,
às
baleias
Ruhm
dem
Farofa,
dem
Cachaça,
den
Walen
Glória
à
todas
as
lutas
inglórias
Ruhm
all
den
ruhmlosen
Kämpfen
Que
através
da
nossa
história
Die
wir
durch
unsere
Geschichte
hindurch
Não
esquecemos
jamais
Niemals
vergessen
Salve
o
navegante
negro
Heil
dem
schwarzen
Seefahrer
Que
tem
por
monumento
Der
als
Denkmal
hat
As
pedras
pisadas
do
cais
Die
getretenen
Steine
des
Kais
Glória
aos
piratas,
às
mulatas,
às
sereias
Ruhm
den
Piraten,
den
Mulattinnen,
den
Sirenen
Glória
à
farofa,
à
cachaça,
às
baleias
Ruhm
dem
Farofa,
dem
Cachaça,
den
Walen
Glória
à
todas
as
lutas
inglórias
Ruhm
all
den
ruhmlosen
Kämpfen
Que
através
da
nossa
história
Die
wir
durch
unsere
Geschichte
hindurch
Não
esquecemos
jamais
Niemals
vergessen
Salve
o
navegante
negro
Heil
dem
schwarzen
Seefahrer
Que
tem
por
monumento
Der
als
Denkmal
hat
As
pedras
pisadas
do
cais,
mas
salve
Die
getretenen
Steine
des
Kais,
aber
Heil
ihm
Salve
o
navegante
negro
Heil
dem
schwarzen
Seefahrer
Que
tem
por
monumento
Der
als
Denkmal
hat
As
pedras
pisadas
do
cais
Die
getretenen
Steine
des
Kais
Mas
faz
muito
tempo
Aber
das
ist
lange
her
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldir Blanc Mendes, Joao Bosco De Freitas Mucci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.