Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chase the Clouds Away
Vertreibe die Wolken
Let
some
sunlight
in
[scratched:]
{"It's
yours!"}
Lass
etwas
Sonnenlicht
rein
[gekratzt:]
{"Es
gehört
dir!"}
Yeah,
open
up
the
window,
get
some
fresh
air
Ja,
mach
das
Fenster
auf,
hol
etwas
frische
Luft
Clean
out
all
this
shit
right
now
Räum
den
ganzen
Scheiß
jetzt
auf
Uh-huh,
that's
what
I'm
talkin
about
Uh-huh,
davon
rede
ich
That's
what
I
mean
right
now
Das
meine
ich
jetzt
Today
is
different
- I
didn't
go
right
for
the
weed
Heute
ist
anders
- Ich
griff
nicht
gleich
zum
Gras
I
went
to
the
shower
first,
then
I
went
to
eat
Ich
ging
zuerst
duschen,
dann
ging
ich
essen
Then
I
came
home,
sat
down
fully
clothed
Dann
kam
ich
nach
Hause,
setzte
mich
voll
bekleidet
hin
{A-A-A-Al-Al-Al-Al-Alchemist}
Found
this
Alchemist
beat
{A-A-A-Al-Al-Al-Al-Alchemist}
Fand
diesen
Alchemist-Beat
Damn,
this
shit
goes...
I
must
be
happy
today
Verdammt,
der
Scheiß
geht
ab...
Ich
muss
heute
glücklich
sein
I
must
have
chased
the
dark
clouds
away
Ich
muss
die
dunklen
Wolken
vertrieben
haben
I
must
have
done
somethin
good
that
no
one
else
saw
Ich
muss
etwas
Gutes
getan
haben,
das
sonst
niemand
sah
Like
helped
that
lady
cross
the
street
(your
bag's
about
to
fall)
Wie
dieser
Dame
über
die
Straße
geholfen
(Ihre
Tasche
fällt
gleich
runter)
Yeah,
non-selfish
acts
of
love
Ja,
nicht-selbstsüchtige
Taten
der
Liebe
Not
to
get
anything
back,
just
to
do
it
because
(y'know?)
Nicht,
um
etwas
zurückzubekommen,
einfach
nur,
weil
(weißt
du?)
I'm
happy
today,
got
no
ulterior
motives
Ich
bin
heute
glücklich,
habe
keine
Hintergedanken
I
scratched
my
22's
but
fuck
it
I'ma
keep
rollin
(it's
nothin)
Ich
habe
meine
22er
[Felgen]
zerkratzt,
aber
scheiß
drauf,
ich
rolle
weiter
(ist
nichts)
Can't
shit
get
me
down,
no
sir
Nichts
kann
mich
runterziehen,
nein
Sir
The
world
is
mine,
but
I
share
(okay
it's
also
yours)
Die
Welt
gehört
mir,
aber
ich
teile
(okay,
sie
gehört
auch
dir)
The
tour
is
mine,
but
I
share
(okay
it's
also
yours)
Die
Tour
gehört
mir,
aber
ich
teile
(okay,
sie
gehört
auch
dir)
The
girl
is
mine,
but
I
share
(okay
it's
also
yours)
Das
Mädchen
gehört
mir,
aber
ich
teile
(okay,
sie
gehört
auch
dir)
{"It's
yours!"}
{"Es
gehört
dir!"}
My
life
makes
me
(happy)
my
music
makes
me
(happy)
Mein
Leben
macht
mich
(glücklich)
meine
Musik
macht
mich
(glücklich)
I
musta
chased
the
dark
clouds
away
Ich
muss
die
dunklen
Wolken
vertrieben
haben
Cause
today
I
feel
(happy.
happy)
Denn
heute
fühle
ich
mich
(glücklich.
glücklich)
My
people
make
me
(happy)
my
music
makes
me
(happy)
Meine
Leute
machen
mich
(glücklich)
meine
Musik
macht
mich
(glücklich)
Cause
I
ain't
always
(happy)
Denn
ich
bin
nicht
immer
(glücklich)
I
musta
chased
the
dark
clouds
away
Ich
muss
die
dunklen
Wolken
vertrieben
haben
Yeah,
feel
this
shit
right
here
man
Ja,
fühl
den
Scheiß
hier,
Mann
Weatherman
{"It's
yours!"}
Wettermann
{"Es
gehört
dir!"}
Today
is
different
- I
didn't
go
right
for
the
weed
Heute
ist
anders
- Ich
griff
nicht
gleich
zum
Gras
I
woke
up,
remembered
all
my
dreams
Ich
wachte
auf,
erinnerte
mich
an
all
meine
Träume
Yeah
didn't
feel
anger,
didn't
wake
up
to
a
stranger
Ja,
fühlte
keinen
Zorn,
wachte
nicht
neben
einer
Fremden
auf
My
new
girl,
my
perfect
stee'
Mein
neues
Mädchen,
mein
perfekter
Stil
Yeah,
uhh,
I
stepped
out
to
Venice
Beach
Ja,
uhh,
ich
ging
raus
nach
Venice
Beach
From
my
front
door,
the
shit's
about
a
hundred
feet
Von
meiner
Haustür
ist
der
Scheiß
ungefähr
hundert
Fuß
entfernt
I
seen
the
sun
come
down,
reflection
on
the
ground
Ich
sah
die
Sonne
untergehen,
Spiegelung
auf
dem
Boden
That's
my
mom
shinin
down
on
me
(I
love
you)
Das
ist
meine
Mom,
die
auf
mich
herabscheint
(Ich
liebe
dich)
L.A.
is
so
crazy
if
you
askin
me
L.A.
ist
so
verrückt,
wenn
du
mich
fragst
But
here,
they
ain't
harassin
me
(they
ain't
harassin
me)
Aber
hier
belästigen
sie
mich
nicht
(sie
belästigen
mich
nicht)
I
musta
done
somethin
good
back
in
the
day
Ich
muss
damals
etwas
Gutes
getan
haben
Maybe
Big
Block
told
the
hood
stay
away
from
Ev
Vielleicht
hat
Big
Block
der
Hood
gesagt,
sie
sollen
sich
von
Ev
fernhalten
Move
on
others
instead
Sich
stattdessen
anderen
zuwenden
I'm
happy
I
ain't
wound
up
dead;
tell
'em
all
I'm
here
Ich
bin
froh,
dass
ich
nicht
tot
geendet
bin;
sag
ihnen
allen,
ich
bin
hier
And
this
ain't
a
life
to
play
Und
dies
ist
kein
Leben,
mit
dem
man
spielt
It's
a
time
to
enjoy
my
day,
and
I'ma
take
you
there
Es
ist
Zeit,
meinen
Tag
zu
genießen,
und
ich
nehme
dich
dorthin
mit
I
don't
see
none
of
that
today
{"It's
yours!"}
Ich
sehe
heute
nichts
davon
{"Es
gehört
dir!"}
And
it's
mine...
and
I
happy-go-lucky
Und
es
gehört
mir...
und
ich
bin
unbekümmert
It's
just
today
the
world
don't
feel
ugly
Es
ist
nur
so,
dass
sich
die
Welt
heute
nicht
hässlich
anfühlt
And
I
speak
the
truth
Und
ich
spreche
die
Wahrheit
Everytime
I
step
my
feet
up
inside
the
booth
Jedes
Mal,
wenn
ich
meine
Füße
in
die
Kabine
setze
Y'know?
I
woke
up
today,
seen
it
rainin
Weißt
du?
Ich
wachte
heute
auf,
sah
es
regnen
I
love
the
sun,
but
I
can't
complain
(it's
Cali)
Ich
liebe
die
Sonne,
aber
ich
kann
mich
nicht
beschweren
(ist
Cali)
Don't
love
my
gun,
but
still
I'm
aimin
Liebe
meine
Waffe
nicht,
aber
ich
ziele
trotzdem
That's
the
story
of
a
kid
and
his
uzi
Das
ist
die
Geschichte
eines
Jungen
und
seiner
Uzi
{"It's
yours!"}
{"Es
gehört
dir!"}
Hey
wait
wait
a
minute
Alchemist,
stop
this
shit
Hey
warte
warte
mal
Alchemist,
stopp
den
Scheiß
I
don't
know
what
the
fuck
I
was
thinkin
about
Ich
weiß
nicht,
was
zum
Teufel
ich
mir
dabei
gedacht
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Perretta, Alan Maman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.