Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Be Continued...
Wird fortgesetzt...
Ten
commandments,
twenty-four
hours
Zehn
Gebote,
vierundzwanzig
Stunden
The
thirteenth
floor
was
missing
in
the
towers
Der
dreizehnte
Stock
fehlte
in
den
Türmen
Hm,
I
thought
I
shouldn't
be
here
Hm,
ich
dachte,
ich
sollte
nicht
hier
sein
I
stayed
an
extra
day
because
they
said
it's
Leap
Year
Ich
blieb
einen
Tag
länger,
weil
sie
sagten,
es
sei
Schaltjahr
Who's
the
wolf
in
sheep's
clothing?
Wer
ist
der
Wolf
im
Schafspelz?
Fuck
it,
the
rabbit
hit
the
drum
and
kept
going
Scheiß
drauf,
der
Hase
schlug
die
Trommel
und
machte
weiter
Each
word
is
the
church
and
minister
Jedes
Wort
ist
die
Kirche
und
der
Pfarrer
Approach,
I
coerce
the
listener
so
listen
up
Ich
nähere
mich,
ich
zwinge
den
Zuhörer,
also
hör
zu
Kicking
park
bench
rhythms
up
till
I
visual
a
flow
Trete
Parkbank-Rhythmen,
bis
ich
einen
Flow
visualisiere
I
stay
at
home
sick
and
visit
her
Ich
bleibe
krank
zu
Hause
und
besuche
sie
Radio,
I
visit
station
nights
Radio,
ich
besuche
Sendestationen
nachts
It's
kinda
like
their
fucking
visitation
rights
Es
ist
irgendwie
wie
ihr
verdammtes
Besuchsrecht
This
ain't
the
place
for
my
face
in
lights
Das
ist
nicht
der
Ort
für
mein
Gesicht
im
Rampenlicht
I'm
tight
driven
living
in
the
fucking
shadowless
life
Ich
bin
ein
Getriebener,
der
im
verdammten
schattenlosen
Leben
lebt
I
dilate
like
pay
attention
Ich
weite
mich,
wie:
"Pass
auf"
Slow
flow
just
to
arose
when
mentioned
Langsamer
Flow,
nur
um
aufzusteigen,
wenn
ich
erwähnt
werde
I
didn't
die
lately,
I
just
slept
on
bed
springs
Ich
bin
in
letzter
Zeit
nicht
gestorben,
ich
habe
nur
auf
Sprungfedern
geschlafen
Can't
define
people,
I
just
see
dead
things
Kann
Menschen
nicht
definieren,
ich
sehe
nur
tote
Dinge
It
ain't
just
rap,
I
body
ladies
in
one
line
Es
ist
nicht
nur
Rap,
ich
bringe
Ladies
in
einer
Zeile
um
Talking
slick
to
three
chicks
on
text
at
one
time
Rede
schlau
mit
drei
Mädels
gleichzeitig
per
Text
My
scene
shattered
words,
they
left
broke
in
pieces
Meine
Szene
zerschmetterte
Worte,
sie
ließen
sie
zerbrochen
zurück
Lines
undone,
half
uncompleted
Zeilen
unvollendet,
halb
unvollständig
To
be
continued
dot
dot
dot
Wird
fortgesetzt,
Punkt,
Punkt,
Punkt
Cliff
hanger,
my
life
is
like
I'm
scaling
a
rock
Cliffhanger,
mein
Leben
ist,
als
würde
ich
einen
Felsen
erklimmen
And
it's
on
Und
es
geht
los
I
spit
that
oxygen
fire,
still
the
illest
high
Ich
spucke
dieses
Sauerstoff-Feuer,
immer
noch
das
krasseste
High
I
spit
that
fly
for
now
and
feel
it
when
it's
live
Ich
spucke
das
jetzt
aus
und
fühle
es,
wenn
es
live
ist
Move
the
crowd,
got
tools
for
the
reddest
eyes
Bewege
die
Menge,
habe
Werkzeuge
für
die
rötesten
Augen
Getting
cabbage
my
man
until
the
letters
dry
Verdiene
Kohle,
mein
Schatz,
bis
die
Buchstaben
trocken
sind
I'm
fully
up
to
the
task
to
pull
the
wooly
over
my
face
Ich
bin
der
Aufgabe
voll
gewachsen,
mir
die
Wolle
über
das
Gesicht
zu
ziehen
Into
a
masked
location,
don't
even
ask
An
einen
maskierten
Ort,
frag
nicht
einmal
It's
like
damn
another
day
in
the
life
Es
ist
wie,
verdammt,
ein
weiterer
Tag
im
Leben
Like
keep
waking
up
from
the
previous
night
Als
würde
ich
immer
wieder
von
der
vorherigen
Nacht
aufwachen
Vacation,
I
don't
take
it
often
Urlaub,
ich
mache
nicht
oft
welchen
I
see
parking
lot
stages
and
buses
with
bunks
like
coffins
Ich
sehe
Parkplatzbühnen
und
Busse
mit
Kojen
wie
Särgen
Clear
customs
with
weed
in
my
Levis
Komme
mit
Gras
in
meinen
Levis
durch
den
Zoll
The
penalty
was
death
but
dodged
Magnum
PI
Die
Strafe
war
der
Tod,
aber
ich
wich
Magnum
PI
aus
What
up
people,
happy
Fourth
of
July
Was
geht,
Leute,
schönen
vierten
Juli
On
my
street
every
year
they
fucking
light
up
the
sky
In
meiner
Straße
zünden
sie
jedes
Jahr
den
Himmel
an
I
get
the
beat
nothing
here,
what
they
want
me
to
write?
Ich
bekomme
den
Beat,
hier
ist
nichts,
was
soll
ich
schreiben?
From
the
beach
to
the
block,
still
banging
at
night
Vom
Strand
zum
Block,
immer
noch
am
Knallen
in
der
Nacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Perretta, Joey Chavez, Tavish Graham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.