Guf - Сегодня-завтра - перевод текста песни на немецкий

Сегодня-завтра - Gufперевод на немецкий




Сегодня-завтра
Heute-morgen
Недавно о старости задумался я...
Neulich dachte ich übers Altwerden nach...
Тупил у окна и подумал, а какая она?
Starrte aus dem Fenster und dachte, wie ist es wohl?
Я понял глядя на зеленую траву и серый дым
Ich verstand es, als ich das grüne Gras und den grauen Rauch sah
Постарею, когда перестану быть молодым
Ich werde alt, wenn ich aufhöre, jung zu sein
Безумно жаль, что это все когда-нибудь закончится
Wahnsinnig schade, dass das alles irgendwann endet
Кто-то зайдет и без предупреждения выключит свет
Jemand wird reinkommen und ohne Vorwarnung das Licht ausschalten
Наступит то самое бесконечное одиночество,
Dann kommt diese unendliche Einsamkeit,
Вроде только что все было, бац и ничего абсолютно нет
Gerade war noch alles da, zack und absolut nichts mehr
Немного страшно стало последнее время
Ein bisschen Angst habe ich in letzter Zeit bekommen
Да и признаваться в этом, если честно тоже страшно
Und das zuzugeben, ehrlich gesagt, macht mir auch Angst
Когда озадачивает собственное отражение
Wenn das eigene Spiegelbild einen verwirrt
И почти не радует то, что радовало раньше
Und was früher Freude machte, freut einen fast nicht mehr
Так здорово, когда рядом есть кто-то постарше
Es ist so toll, wenn jemand Älteres dabei ist
Точнее, когда я не самый старший в компании
Genauer gesagt, wenn ich nicht der Älteste in der Runde bin
Весело когда при продаже алкашки продавщица в паспорте внимательно мой возраст выпаливает
Lustig, wenn die Verkäuferin beim Alkoholverkauf aufmerksam mein Alter im Ausweis checkt
Радуют кроты в переходе, которые втроем подходят просят дай полтос "Слышь, ну че тебе"
Freue mich über die Typen im Übergang, die zu dritt ankommen und um 'nen Fuffi bitten: "Hör mal, was soll's?"
Или когда Сэма принимают за моего младшего брата, конечно приятно но так-то по факту
Oder wenn sie Sam für meinen jüngeren Bruder halten, natürlich ist das angenehm, aber rein faktisch
Сейчас мне тридцать два, смотри на момент выхода CD должно быть тридцать три
Jetzt bin ich zweiunddreißig, schau, zum Zeitpunkt der CD-Veröffentlichung müsste ich dreiunddreißig sein
Половина пути позади как ни крути,
Die Hälfte des Weges ist vorbei, wie man es auch dreht und wendet,
Но почему-то тут не получилось даже пошутить
Aber irgendwie konnte ich hier nicht mal einen Witz machen
Ну а по сути видимо так и должно все идти
Aber im Grunde muss es wohl so laufen
Наверное невролгия больно слева в груди
Wahrscheinlich Neuralgie, es schmerzt links in der Brust
Остановись, куда-нибудь зайди, в пробке пережди
Halt an, geh irgendwo rein, warte den Stau ab
Сказал пассажир, но я ехал совсем один
Sagte der Beifahrer, aber ich fuhr ganz allein
Ведь сегодня-завтра будет вчера, а еще вчера-сегодня было завтра
Denn heute-morgen wird gestern sein, und gestern noch war heute morgen
Тут имеет смысл подождать до утра и уж потом строить планы, что-то загадывать
Hier macht es Sinn, bis zum Morgen zu warten und erst dann Pläne zu schmieden, sich etwas vorzunehmen
Сегодня-завтра будет вчера, еще вчера-сегодня было завтра
Heute-morgen wird gestern sein, gestern noch war heute morgen
Имеет смысл подождать до утра, и уж потом строить планы, что-то загадывать
Es macht Sinn, bis zum Morgen zu warten, und erst dann Pläne zu schmieden, sich etwas vorzunehmen
За столиком в кафе появляются строки
Am Tisch im Café entstehen Zeilen
Алеша начал куплет в Япоше закончил в Окидоге
Aljoscha begann die Strophe im "Japoscha", beendete sie im "Okidoge"
Стейк из семги, рис, сок апельсиновый
Lachssteak, Reis, Orangensaft
Витамины, салатик и чайник чсая жасминовый
Vitamine, kleiner Salat und eine Kanne Jasmintee
Рыбу доел по бырому, денег на трубу закинул
Den Fisch schnell aufgegessen, Geld aufs Handy geladen
Всем пожелал мира и прыгнул в большую машину
Allen Frieden gewünscht und in die große Karre gesprungen
На Тверскую вырулил, тихо врубил рэпчину
Auf die Twerskaja abgebogen, leise Rap angemacht
Пустил дыма и по мобильному че-то там разрулил
Rauch abgelassen und am Handy irgendwas geklärt
Дома чистота идеальная, супруга рада
Zuhause perfekte Sauberkeit, die Frau ist froh
Собака сыта, малого уложила няня
Der Hund ist satt, den Kleinen hat die Nanny ins Bett gebracht
В прихожой замер, я там где должен быть
Im Flur erstarrt, bin ich da, wo ich sein sollte
Или может я сейчас нужен там где меня нет
Oder werde ich vielleicht jetzt dort gebraucht, wo ich nicht bin
Залип на диване, у меня груз на кармане
Auf dem Sofa hängengeblieben, ich hab 'ne Last in der Tasche
Он тянет, ароматно ваняет, Фу, бля нет
Sie zieht, riecht aromatisch, Pfui, verdammt, nein
Я ведь планировал сегодня провести трезывай вечер
Ich hatte doch geplant, heute einen nüchternen Abend zu verbringen
Чтобы я сейчас делал, если б курить было нечего
Was würde ich jetzt tun, wenn es nichts zu rauchen gäbe
Но на печене замоскворчье отмечено
Aber auf der Packung steht 'Samoskworetschje'
И че как обычно скручиваю, взрываю, подлечиваю
Und was? Wie üblich: drehen, anzünden, sich was Gutes tun
Я склонен дымить на балконе,
Ich neige dazu, auf dem Balkon zu rauchen,
Я понял и пофиг на каком районе Гуфоне, Биг Факен Джони
Ich hab's kapiert und scheiß drauf, in welchem Viertel Gufoni, Big Fuckin' Johnny
Подомной школьное поле футбольное,
Unter mir der Schulfußballplatz,
Школьники, походу продленка, по моему 0.0
Schüler, anscheinend Hort, meiner Meinung nach 0:0
Орет ребенок, следы красного на зеленом
Ein Kind schreit, Spuren von Rot auf dem Grün
Ему ужасно больно, а мне палец обожгло углем
Es tut ihm furchtbar weh, und ich hab mir den Finger an der Kohle verbrannt
Ведь сегодня-завтра будет вчера, а еще вчера-сегодня было завтра
Denn heute-morgen wird gestern sein, und gestern noch war heute morgen
Тут имеет смысл подождать до утра и уж потом строить планы, что-то загадывать
Hier macht es Sinn, bis zum Morgen zu warten und erst dann Pläne zu schmieden, sich etwas vorzunehmen
Сегодня-завтра будет вчера, еще вчера-сегодня было завтра
Heute-morgen wird gestern sein, gestern noch war heute morgen
Имеет смысл подождать до утра, и уж потом строить планы, что-то загадывать
Es macht Sinn, bis zum Morgen zu warten, und erst dann Pläne zu schmieden, sich etwas vorzunehmen
Сидя в кресле у зубного, я сильно взволнован
Im Zahnarztstuhl sitzend, bin ich sehr nervös
Самолет до Новосиба у меня в пол восьмого
Mein Flug nach Nowosibirsk geht um halb acht
Время шесть и по идее должен успеть,
Es ist sechs, und eigentlich sollte ich es schaffen,
Чемодан упакован, но доктор продолжает сверлить
Der Koffer ist gepackt, aber der Doktor bohrt weiter
Я решил уточнить, сколько нам еще осталось
Ich beschloss nachzufragen, wie viel uns noch bleibt
И после этого вопроса снова вспомнил про старость
Und nach dieser Frage dachte ich wieder ans Altwerden
Он поправил маску и сказал "Самую малость"
Er rückte die Maske zurecht und sagte: "Nur ein ganz kleines bisschen"
И тут я еще сильнее загнался или мне показалось
Und da machte ich mir noch mehr Sorgen, oder bildete ich es mir nur ein
Ведь сегодня-завтра будет вчера, а еще вчера-сегодня было завтра
Denn heute-morgen wird gestern sein, und gestern noch war heute morgen
Тут имеет смысл подождать до утра, и уж потом строить планы, что-то загадывать
Hier macht es Sinn, bis zum Morgen zu warten und erst dann Pläne zu schmieden, sich etwas vorzunehmen
Много будешь знать, можно быстро состариться
Wer viel weiß, kann schnell altern
Шептала мне бабуля, крепко сжимая пальцы
Flüsterte mir Oma zu, während sie fest meine Finger drückte
Не важно сколько лет, девяносто или двадцать
Egal wie alt, neunzig oder zwanzig
Хорошо смеется тот, кто умеет хорошо смеяться
Gut lacht der, der gut lachen kann





Авторы: A.s. Dolmatov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.